首页 > 故事大全 > 正文
第1篇、吹萧会龙女神话故事
韩湘子在八仙中是个风流俊俏的书生,他手中的神篇名为紫金萧,是用南海紫竹林里的一株神竹做的。据说,韩湘子这支神萧还是东海龙王的七公主送他的哩!
有一年,韩湘子漫游名山大川,到东海之滨,听说东海有龙女,善于音律,精于歌舞,很想会她一会。因此,他天天到海边去吹萧。这一日,三月初三,正是东海龙女出海春游的日子。夜里,龙女听见海边传来一阵悠扬悦耳的长萧声,听得惊呆了。
韩湘子的萧声扰乱了龙女的心,那声声妙曲把它的魂勾去了似的,便身不由己地向海边走来,化作一条银鳗来会吹萧郎。
韩湘子一曲吹罢,大湖退去十里远。
这时,他发觉滩头上有一条误了潮的搁浅银鳗,正泪光莹莹地抬头望着他。
看她的神情似乎还陶醉在乐曲声中,韩湘子又好气又好笑说:
“鳗儿呵鳗儿,难道你也懂得其中的奥妙?你若是个知音,请把我的情意传到水晶龙宫去吧!”
鳗儿听了,连连点头。
韩湘子十分惊异,出于好奇心,他又吹起了玉屏萧。想不到,银鳗深通人性,居然在明媚的月光下婆婆起舞,跳起神奇的舞蹈。舞姿之优美,神态之奇异,世上罕见。连闯荡江湖游遍名山的韩湘子也愣住了。
那银鳗在月光下不停地闪腰,盘舞,旋转……速度越来越快,节奏越来越紧,突然银光一闪,鳗儿不见了,只见月影中站立着一个天仙般的龙女,柳叶眉,杏花脸,玉笋手,细柳腰,金纱披身,莲花镶裙。舒腰好似嫦娥舞,起步赛过燕掠水,把个韩湘子也弄糊涂了。
龙女边舞边唱:
寂寞龙宫呵闻萧声。
使君一曲呵凤求凰,妾应伴舞呵到天明。
歌舞声中,月儿渐渐西坠,潮水慢慢回涨、天快亮了。忽然,一个浪头扑来,鳗儿、龙女都不见了。这样情景,一连发生了三个晚上。
这一天,韩湘子又来到海边吹萧。不知什么缘故,吹了大半天,龙女就是不出海来。难道玉屏萧失灵了?气得他把心爱的玉篇摔断,龙女还是没有土来。
韩湘子正沮丧地往回走,忽闻背后有人喊他。回头一看,却是个陌生的老渔婆。老渔婆朝韩湘子道个万福说:
“相公,公主感谢你的美意,特地差我出来传话。实不相瞒,前几夜在月下歌舞的乃是东海龙王的七公主。因事情??露,被龙王关在深宫,不能前来相会。今天她叫我奉献南海普陀神竹一枝,以供相公制仙萧之用。望相公制成仙萧,谱写神曲,以拯救龙女脱离苦海!”
说罢,老渔婆递上神竹一枝,便化成一阵清风不见了。
韩湘子将神竹制成紫金萧,从此断绝了在尘世??混的念头,进了深山古洞,日夜吹萧谱曲,果然练出了超凡绝俗的本领。
后来,八仙过海,韩湘子神萧收蛇妖,妙曲镇鳌鱼,大显仙家神通;而东海龙女呢?却为了偷送一枝神竹,被观音大士罚为侍女,永远不得脱身。
傅说,东海渔民至今还常常听到海上有深沈的萧声,那是韩湘子想念龙女,心中烦躁,在天上吹萧呢!
第2篇、圣山力士寻妻记-俄罗斯神话故事
辽阔的俄罗斯大地孕育了许多英勇无畏、力大无穷的大力士。但是,人们熟悉的力气最大,本领最高强的大力士名叫斯瓦
托戈尔。只要他一跨上马,就仿佛一场暴风雨即将来临,一时间雷声轰鸣,闪电欲要撕破天空。他的马可以从鼻子里喷出火焰和硫烟。当他脚踏草地时,每走一步,大地便在他的脚下颤抖。斯瓦托戈尔穿过田野,森林里的树会弯倒在地,江河也会溢出堤岸。所以,这位博加特里人无法在广阔的俄罗斯生活,他总是在大山里和狭谷间散步,没有人跟他讲话,没有人同他比试力气。他只有独自一人住在圣山之中的一所空房子里。因此,人们称他叫斯瓦托戈尔,意思就是 “圣山”。
斯瓦托戈尔心里非常苦闷,他心里总是想:“为什么我只能独自住在大山之中?为什么我不能同任何人讲话?为什么我会力大无穷?我一定要走遍世界揭开这一秘密。”
他骑着马出门直奔大俄罗斯。他每走一步,大地就要颤抖;每走一步,大地就要张开,如同一场暴风雨即将来临,好像雷声轰鸣,闪电就要撕破长空一样。这位博加特里人在想:“世界上有没有人比我的力气更大,本领更高呢?”
这时,他突然看到在他前面有一位孤独的旅行者。他身穿一件黑丝绒大衣,脚穿一双柔软的摩洛哥波靴,肩上背着一只小皮包。斯瓦托戈尔催赶着马想赶上他。开始,他骑着马小跑,后来策马飞驰,就这样拼命地奔跑了两天两夜,还是没有赶上那位旅行者,他离他总有相当远的一段距离。
于是,他大声地叫喊起来,旅行者这时停了下来,并转过身来问他:
“你有什么事,斯瓦托戈尔?”
斯瓦托戈尔走近他。
“我很想找人讲讲话,哪怕讲两三句也行。我很想找个人比试一下力气和本领。请你告诉我,在这个世界上谁比我的力气更大?谁比我的本领更高?”
旅行者将他的皮包丢到地上,微笑着对他说:
“如果你想与别人比力气,请你先把这只皮包从地上拿起来。”
斯瓦托戈尔哈哈大笑,他先用马鞭子去触动小皮包,但小包一动不动。他又试着用脚尖将小包顶起来,后来又用整只脚想将小包抬起来,但是都没有用,小皮包就像用钉子钉在地上一样。斯瓦托戈尔从马上跳下来,用双手抓住小皮包,就像要把一棵大树连根拔起一样,他使劲地拔小皮包,双脚陷进了地下直至埋住了膝盖,但还是不能使小皮包移动一下。
于是他重新站起来用十分惊异的语气说:
“很长时间以来,我跑遍了整个世界,从来没有碰到过像今天这样的怪事。你究竟是什么人?你这只小皮包里到底装的是什么? ”
旅行者微笑着回答他说:
“你知道这只小皮包里装的是什么东西吗?它装的是整个俄罗斯大地的重量,你如果想知道我叫什么名字,请你跟我走,你会亲耳听到的。我生活在一个小村庄里,耕种自己的田地,然后种下黑麦。黑麦成熟后,我就收割,再脱粒,磨粉,做成点心。然后我邀请所有的邻居来到我的家里,他们品尝我做的点心,举起酒杯高喊:“为农民的儿子米古拉的健康干杯!”
这一回答使斯瓦托戈尔大为困惑不解,稍停片刻之后,他对旅行者说:
“我看到了你不仅力大无穷,本领高强,还是一位贤者,请告诉我,谁能知道我的将来?”
旅行者毫不费力地拿起小皮包,背到肩膀上,然后对他说:
“你走到前面的第一个十字路口,再朝左拐弯,笔直走向北山。在北山脚下,你会看到一棵大树,大树下有一个铁匠铺,那
里住着一个铁匠,你可以去问他。”
他们互相告别后,斯瓦托戈尔便驱马上路。他骑着马奔跑了两天两夜,第三天,来到了积雪覆盖的北山脚下。在他前面矗立着一棵大树,大树下有一个铁匠铺。他立即跳下马来,将马拴在树上,径直走进铁匠铺。铁匠这时正俯身在铁砧上,用锤子锤打两根细头发丝。斯瓦托戈尔问他:
“你在干什么,铁匠?”
铁匠用手擦着额头上流下来的汗珠,将他的锤子放到铁砧上,回答说:
“我在融接两根头发。这两根头发是两种命运,斯瓦托戈尔的命运和他的未婚妻的命运,融接成功之后,他就不再是单身汉了。”
“那么请问,我到哪儿才能找到我的未婚妻呢?”博加特里人问他。
“在都城的一间小木屋里。她是一位可怜的年轻姑娘,现在正生着重病,她已经有三十年卧床不起了,身上长满了脓疱,斯瓦托戈尔要娶的正是这位女子。”
博加特里人摇着头喊道:
“不行,我永远也不会娶她。我可不想过这种生活!”
铁匠咯咯直笑,然后重新拿起他的锤子。
“等我将这两根头发丝融接在一起后,任何人也不能将他们分开,即使你骑上最快的马,也逃不脱你的命运。”
斯瓦托戈尔听罢立即跑出铁匠铺,跳上马,飞奔而去,以便尽可能地远离铁匠铺。他跑起来如同一阵飓风袭击着田野,就像雷声轰鸣,酷似闪电撕破长空,整个大地开始震颤。
没过多长时间,他就来到了首都城门下,发现了那间小木屋。他将马拴在一棵树上,走进了那间小屋。在房间的一个角落里,有一张可怜的小床,床上躺着一位骨瘦如柴患有麻风病的姑娘。
这一景像使斯瓦托戈尔害怕得心凉了半截。他静静地走近去,用他的剑锋轻轻触碰了一下那个年轻女子,看她是否还在呼吸。她从睡眠中轻轻地叹了一口气,慢慢地苏醒过来。斯瓦托戈尔将装有五百卢布的一个钱包往桌上一丢,转身便跑出了那间小屋,然后跳上马,飞快地返回圣山。
年轻女子经过他的剑锋触及之后,很快就产生了一种神奇的效应,她在床上躺了三十年,现在竟然可以起床,被病毒吞噬的肌肤也像蛇脱壳一样脱了一层皮。到了晚上,当她的父母来到她的屋子时,简直不能相信自己的眼睛:他们看到桌上有一个装满金币的钱包,一位极其漂亮的年轻女子正坐在桌边。
年轻女子用这笔钱买回一些商品,然后拿到市场上去卖。她卖了又买,买了又卖,变得一天比一天富有。她长得楚楚动人,她的美貌很快就名扬全国。斯瓦托戈尔也听到人们的议论。他想亲眼去看个究竟,于是装好马鞍,就上路了。他来到海边的一个码头,那里一些大海船就像多姿的白天鹅在波浪中起伏,他数了一数,共有三十一艘。在最美丽的一座桥上,他看到了一座十分壮观的帐篷,帐篷里的一条海象象牙长凳上坐着一位美如天使的年轻女子。他立即爱上了她,年轻女子对他同样一见倾心。他们的婚礼整整持续了一个星期。人们揭去了年轻女子面上的婚纱,她的丈夫也俯身把她紧紧抱在怀里。这时,他注意到她的脖子上有一道长长的红色伤疤的痕迹。
“这条伤疤是怎么回事? 他问年轻女子。”
“说来话长。” 她回答说,“我病了三十年,躺在床上连动也不能动。后来有一天,一位男子来到我的家里,把一个装满金币的钱包放在我的桌子上,又用他的剑锋轻轻触了触我,结果出现了奇迹,我的病居然不治而愈,后来就变成了你现在看到的这个样子。”
斯瓦托戈尔于是明白铁匠说的话果真应验了。他有力量移动大山,却没有力气挣断命运之线,即使骑上最快的马,他也逃不脱命运之神为他作出的安排。
结婚之后,斯瓦托戈尔和他的妻子一起回到圣山,他们在那里幸福地生活在一起,从此永不分离。
第3篇、约瑟记-圣经故事神话故事
雅各是亚伯拉罕之子以撒的儿子。雅各的两妻二妾给他生下了十二个儿子:利亚所生的是流便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦;拉结所生的是约瑟、便雅悯;利亚的使女所生的是迦得、亚设;拉结的使女辟拉所生的是但、拿弗他利。
美女拉结在生便雅悯时遇上难产,产后她便离开了人间。她给雅各留下两个儿子,小的就是便雅悯,大的名叫约瑟。
约瑟小时候很受父亲的宠爱,父亲送给他一件彩衣。这引起了哥哥们的嫉妒,他们认为自己不受父亲的宠爱,是由于约瑟告密的缘故。
约瑟做了一个梦,梦见他和弟兄们在田里捆禾稼,他自己捆的禾稼立在中间,别人捆的禾稼在周围倒下来,向中央膜拜。
他向哥哥们绘声绘色地讲述了这个奇怪的梦。哥哥们听了,都很生气,他们说:
“难道你要作我们的王吗?难道你真要管辖我们吗?”
这些不满的言词并没有引起约瑟的注意,他这时只有十七岁,太天真了。过了些日子,他又向大家讲述了另一个奇怪的梦。
“看哪,我又做了一个梦!”
“你梦见什么啦?”父亲问,“讲给大家听听吧。”
“好吧,我讲,”约瑟对着父母和哥哥们说道,“我梦见太阳月亮和十一个星星,一齐向我下拜。”
这话不仅加深了哥哥们的忌恨,而且还激怒了他的父亲。父亲责备他道:
“你做的是什么梦啊!难道我和你母亲,还有你的弟兄,都要俯伏在地,向你顶礼膜拜吗?”
从此,父亲便把这事存在心里。
有一天,父亲把约瑟叫到面前,吩咐他说:
“你哥哥们在外面牧羊,好长时间不回来,我不放心,想打发你去看看他们平安不平安,羊群好不好,看完你就回来。”
约瑟遵照父亲的吩咐,去找他的哥哥们。开始迷了路,好不容易经人指点,才发现哥哥们在多坍地方牧羊呢。
他们老远地看见他来了,就互相商量,如何制服他:
“看哪,那做梦的来了!等他一到,我们就把他杀了,丢在坑里,叫他的美梦成为泡影。”
“若是父亲问起来呢,怎么办?”
“那就说他被野兽吃了。”
其中只有老大流便,尚有手足之情,不忍心加害自己的弟弟,他说:
“不能杀他,他是我们的弟弟,我们不可流他的血。我看把他丢在野地的坑里算了……”心想过后救他出来,交给父亲。
可是流便在兄弟们中间没有威信,大家都把他的话当做耳旁风,根本不听。等约瑟一到,哥哥们一拥而上,恶狠狠地将他拿住。
约瑟人单势孤,而且尚未成年,无法抵挡这突如其来的攻击。他只好束手被擒,苦苦哀求:
“饶了我吧,我是父亲派来看望你们的!”
“还想回去报告吗?说我们行为恶劣?”
“你真会做梦,叫我们向你下拜?”
“看你穿的多漂亮,还有彩衣!”
大家七手八脚剥下他的彩衣,扔在一边,把他往附近的坑里一推——轰隆隆!约瑟落到坑里,摔得鼻青脸肿。幸亏那坑不怎么深,是个枯井,里面没有水。
任凭弟弟在坑里哭嚎挣扎,哥哥们却稳稳当当地坐在旁边,吃起饭来,互相谈论着,幸灾乐祸。
这时有一伙以实玛利人,牵着一队骆驼,远远地走过来,骆驼身上驮着香料、乳香和没药。
犹大对弟兄们说:
“我们杀了自己的兄弟,藏了他的血,有什么益处呢?还不如把他活卖给这伙骆驼商人呢!我们不可下手害他,因为他是我们的兄弟。”
众弟兄觉得这话有理,看见那伙商人走近了,便打招呼:
“喂,上哪儿去呀?”
“下埃及!”商人们回答。
“那好,有个活宝卖给你们,喏,在坑里哼哼的就是!”
商人们看见约瑟年轻力壮,就决定把他买下来。经过讨价还价,最后以二十舍客勒银子成交。哥哥们把约瑟从坑里拉上来,亲手交给那伙商人,从商人手里接过二十舍客勒银子。
商人们继续赶路,把约瑟和商品一起带到埃及去了。
哥儿们张望着行人远去的背影,急急忙忙平分了银子,因为流便不在场,所以没有他的份。
一会儿流便回来了,到坑边一看,不见了弟弟,他便撕裂了自己的衣服,回头对弟兄们说:
“重子没有了,我可怎么向父亲交待呢?”
兄弟们说有办法。他们宰了一只公山羊,把约瑟那件彩衣染上血,打发人把血衣送给父亲,对他说:
“这是我们在野地捡的,请你看一看,是不是你儿子的外衣?
父亲看见那件血迹斑斑的彩衣,正是自己赏给约瑟的,不由得他不伤心:
“这是我儿子的外衣,有恶兽把他吃了,约瑟被撕碎了,撕碎了!”
雅各撕裂自己的衣服,腰间围上麻布,为他儿子哀伤了多日。儿女们都分页标题#e来劝他忍痛节哀,可是他仍是哀哭不已。老人发疯似的喊着:
“我要到阴间去找约瑟,我的儿子约瑟死了!”
其实约瑟并没有死,他被以实玛利人带到埃及,卖给了法老的内臣护卫长波提乏。从此,约瑟就住在他的埃及主人波提乏的家里。
由于他办事认真,又老实又能干,逐渐取得主人的信任。波提乏委派他总管家务,把家中的一切都交给他料理。主人回家只管吃饭,其它事一概不闻不问。
主人的妻子看见约瑟长得秀雅俊美,常常向他目送秋波。可是约瑟并不理会,好像不懂事的孩子似的纯洁无邪,任何暗示全都无济于事。事已至此,她只好单刀直入地明说了:
“约瑟,你听我的话吗?”
“是,”约瑟毕恭毕敬地回答,“主人有什么事,尽管吩咐,仆人一定照办。”
“那么好,你过来吧,我要你和我同寝!”
“不,”约瑟说,“这不行。”他从来没有违抗过主人妻子的吩咐,这是头一次,他向她解释,“你看,我主人把全部家当都交在我的手里了,他没有留下一样不交给我,只留下了你,因为你是他的妻子。我怎么能做出这种事呢,那太对不起主人了。”
“哼,”她忿忿地走开了,回过头来,压低声音说,“你要是说出去,我就扒了你的皮!”
饱食终日,无所事事的贵妇人,虽然失败,却不肯就此罢休。脸皮既然已经撕破,她便天天缠住他不放,嘴里甜言蜜语,百般地引诱,约瑟别无良策,只是一味地回避。
事有凑巧,那天约瑟进屋去取一样东西,屋里刚好没有人,那妇人便悄悄走过来,一把扯住约瑟的衣裳,肉麻地说:
“我们俩同寝吧!”
约瑟吓得慌慌张张往外跑,没有料到,他的衣裳脱落在妇人的手里了。
妇人见软硬不能得手,恼羞成怒。她在后面追逐着,撒泼尖叫起来:“快来人哪!”
当家人闻声赶来的时候,她抖动着手里的衣裳说:
“你们看哪,这是谁的衣裳?这是约瑟的!他刚才进我屋里,硬是拉住我不放,非要和我同寝不可……是我大声喊叫,把他吓跑了。跑了就完事了呜?没那么便宜!这衣裳能跑得了吗?”
当波提乏回家的时候,那件衣裳又被妇人拿出来,作了约瑟强奸未遂的证据。妇人对丈夫说:
“你带回来的那个希伯莱人,进屋里来调戏我,说要和我同寝。我放声喊起来,他就把衣裳丢在这里跑出去了。”
波提乏听妇人哭哭啼啼,说得有根有据,且有衣裳作证,便信以为真。他不容分说,就喝令把约瑟关进了监狱。这个监狱在护卫长波提乏的府内,是法老囚禁犯人的地方。
约瑟被诬,含冤下狱。司狱很同情他,要他作了囚犯的头目。从此约瑟在监狱里,谁也不再难为他,倒也百事顺利。
不久,监狱里又关进两个地位很高的新囚犯,他们便是埃及王的酒政和膳长,因为得罪了埃及王法老,所以也被关了进来。护卫长把这两个新囚犯交给约瑟,要他好生伺候。
身陷囹圄的酒政和膳长。在同一天夜里,各做了一个梦。早晨起来,约瑟发现这两个人愁盾苦脸,与往日大不一样,觉得奇怪,就问他们说:
“今天怎么啦,你们愁眉苦脸的?”
他们异口同声回答说:
“我们夜里一个人做了一个梦,谁也解不开,不知是福是祸,因此在这里发愁。”
“不用发愁,”约瑟说,“请你们把梦讲出来,我给你们圆解。”
于是酒政先开口了:
“我梦见在我面前有一棵葡萄树,树上有三根枝子,好像发了芽,开了花,上头的葡萄都成熟了。法老的杯子在我手中,我就拿葡萄挤在法老的杯里,将杯递在他手中。”
约瑟听了,向酒政解释说:
“你所做的梦,原来是这么回事——三根枝子就是三天。三天之内,法老必定会提你出监,叫你官复原职。你仍要将杯子递在法老的手中,和先前作他的酒政一样。等你得好处的时候,求你记念着我,在法老面前替我美言几句,把我从监狱里救出来。我实在是从希伯莱人之地被拐出来的,我在这里也没有做过什么坏事,他们却把我关进了监狱。”
膳长见梦解得好,就对约瑟说:
“我在梦中,见我头上顶着三筐白饼,最上面的筐子里有为法老烤的各样食物。有飞鸟来吃我筐子里的食物。”
约瑟听到这里,叹了一口气,对膳长说:
“你的梦可以这样解释——三个筐子就是三天。三天之内,法老必定斩掉你的头,把你挂在木头上,必定有飞鸟来吃你身上的肉。”
到了第三天,正是法老的生日。他为群臣大摆筵席,少不得把酒政和膳长从监里提出来。法老给酒政官复原职,他仍旧将杯子递在法老的手中。同时把膳长处死,尸首挂在木头上,就和约瑟所讲的情形一模一样。
酒政出监后就把约瑟忘在脑后了,他没有在法老面前提起约瑟,因此约瑟一直关在狱中。
约瑟在狱中为酒政和膳长圆梦的两年后,法老做梦,梦见自己站在河边,从河里上来七头母牛,在岸边吃草,长得又美好又肥壮。随后又有七头母牛从河里上来,长得又丑陋又瘦弱,与先前那七头母牛一同站在河边。这后来的又丑陋又瘦弱的七头母牛吃尽了那前来的又美好又肥壮的七头母牛。
法老一觉醒来,揉一揉眼睛,又迷迷糊糊地进入了梦境。
他梦见一棵麦子长了七个穗子,又茁壮又饱满。随后又长了七个穗子,又枯萎又干瘪,被东风一吹,全焦了。这又枯萎又干瘪的七个穗子吞了那又茁壮又饱满的七个穗子。法老睡醒了,方知这又是一个梦。
早晨起来,法老心里格外不安,这样清清楚楚的两个梦,却百思不得其解。他派人出去,把埃及所有的术士和博士都召集来,要他们给自己圆梦。
“我所做的这两个梦,原原本本地讲给你们听了,你们谁能圆解?”法老说完话,目光扫视着群臣似及术士和博士们。
下面鸦雀无声,一个个紧闭着嘴,摇头晃脑地装作正在思索。大家明知道这是个升官发财的好机会,可是头脑中却如乱麻一般,怎么也理不出个头绪来。
“你们谁个能圆解?”法老的目光落在内臣们的身上,大家全都顺下眼去,默不作声。
看见这些酒囊饭袋,全不能为他排难解忧,法老的肺都快气炸了。他正要大发雷霆,却看见人堆里冒出一个人来。原来正是那位两年前官复原职的酒政,他走到法老面前,当着大家说:
“请法老息怒,我推荐一个人,保证能圆解此梦。”
“这个人叫什么名字,现在何处?”法老问。
“他叫约瑟,现在监狱里。”酒政继续说道,“臣仆有罪,从前我和膳长一同坐过监。在监狱里,在那同一天晚上,我和膳长各做了一个梦。醒来以后,我们谁也圆解不上来。正在苦思苦想的时候,约瑟走到我们中间来了。他是一个希伯莱少年,原是护卫长的仆人,不知因为什么被囚在护卫长府内的监狱里。我们把各人所做的梦告诉了他,他很快圆解上来,后来全都应验了,和他说的分毫不差——我官复原职,膳长被挂在木头上了。”
法老即刻派人去召约瑟。约瑟正在狱中闷得发慌,不料喜从天降!只见他被带出监来,急急忙忙地换上了新衣服,剃头,刮脸,洗足,一时间打扮得整整齐齐,来到法老面前。法老对约瑟说:
“我做了两个梦,没有人能够圆解。我听人说,你会圆梦,是吗?”
约瑟回答法老说:
“这不在乎我,上帝必将平安的话回答法老。”
于是法老就把那两个梦,从头至尾又说了一遍,说完就把眼睛盯着约瑟,看他如何圆解。在埃及王面前,在众目睽睽之下,约瑟不慌不忙地说道:
“法老的两个梦,原来却是一个。这是上帝向法老预示未来的事情。梦中的七头好母牛是七年,七个好穗子也是七年,所以说这梦本是一个,都是七个丰收年。那随后上来的七头瘦母牛是七年,那七个干枯的被东风吹焦了的穗子也是七年,都是七个荒年。通过这两个梦,上帝向法老预示:埃及全地必将有七个大丰年,随后又来六个大荒年。饥荒很大,以致会使人们忘记了还有先前的丰收年。这事眼看就要来临,希望法老早做准备。”
圆梦的解说词,讲得这样透彻,法老全神贯注地听着,不时点一点头。
“法老,我这么一说,你就明白了吧?”
“是的,你这么一说,我就明白了。”
应和了这么一句,法老提出一个问题,丰年好过,可是荒年呢,荒年怎么办?
“我不是说过嘛,请法老早做准备。”约瑟说,“至于如何准备,那还要请法老作主,拣选一个有聪明才智的人,治理埃及全地。下面委派官员,管理各处。当七个丰年的时候,征收埃及地的五分之一,把这丰年征集的粮食聚敛起来,储存在各个城里。这些粮食统归法老所有,以备将来的七个荒年,兔得埃及被饥荒所灭。”
这个以丰补欠的办法,得到法老和全体臣仆的一致赞同。至于拣选一位聪明智慧的埃及宰相,当然要首推具有上帝灵性的约瑟了。法老对约瑟说:
“上帝既然指示你给我圆梦,可见没有人像你这样有聪明有智慧。我任命你为埃及宰相,在一人之下万人之上,治理埃及全地。凡我臣民,都必须听从你的话,唯独在宝座上的我比你大。”
说罢,法老从手上摘下打印的戒指,戴在约瑟的手上,把金链戴在他的脖子上,亲自给他穿上细麻布衣裳,吩咐约瑟出行时坐法老的副车,前面有人开道,喝叫两旁行人跪下。在埃及全地,任何人不得约瑟的命令,不准擅自行动。
约瑟从狱中奴隶一跃而为埃及宰相,时年三十岁,位极人臣。
由埃及王法老作主,将安城祭司的女儿亚西纳许配给约瑟为妻。结婚以后,在那五谷丰登的年月里,亚西纳给约瑟生下两个儿子。长子名叫玛拿西,次子名叫以法莲。
上任宰相之后,约瑟从法者面前出去巡行埃及各地。各地风调雨顺,五谷丰登,粮食吃不完,堆得像沙丘一样,无法计算,连续出现七个大丰年。约瑟将征集到的粮食全都储存在各个城里,仓满粮足。
七个丰年一过,接着出现了七个荒年。禾苗枯焦,五谷不收,天底下赤地千里,哀鸿遍野。外邦的粮食全都吃光了,唯有埃及尚有存粮。众民遇上饥荒,纷纷向法老哀求粮食,法老对他们说:
“你们往约瑟那里去吧,从他籴粮,凡事都要服从他。”
约瑟开了各处的粮仓,粜粮给埃及人。
当时的饥荒布满天下,各地的饥民纷纷逃往埃及,因为只有埃及有存粮。
埃及有粮的消息在荒年里像长了翅膀一样,飞到了迦南地。住在迦南地的雅各仿佛见到了一线希望,他对儿子们说:
“你们为什么彼此观望呢?我听说埃及有粮,你们可以带些银子到那里去,朵些粮食回来。不然没有粮食,我们都得饿死。”
于是雅各只把最小的便雅悯留在身边,打发其余的儿子们到埃及去籴粮。
当时在埃及主管粮食的就是约瑟。约瑟的哥哥们风尘仆仆地来了,他们个个脸伏在地上,向他倒身下拜。原来他们并不认得这就是被他们出卖了的约瑟。约瑟却认识哥哥们,可是他故意装作不认识,厉声问道:
“喂,你们从哪里来?”
“从迦南地来,”弟兄们回答说,“我们是来籴粮食的。”
“不对,”约瑟喝道,“你们是奸细,专门来这里窥探虚实的!”
他们对他说:
“我主啊,不是的。仆人们是来朵粮食的。我们都是一个人的儿子,是你的诚实的仆人,仆人们不是奸细。”
“你们肯定是刺探虚实来的!”约瑟虚声恫吓那些个向他匍匐跪拜的哥哥们。
他们战战兢兢地述说着自己的身世:
“仆人们本是迦南地一个人的儿子,兄弟十二人,其中一人不在了,还有一个小弟弟留在父亲身边。”
“还有一个小弟弟?那为什么不带来?看来其中有假!如果你们验证不了自己的话,那就肯定是奸细!”约瑟说罢,不容分说,就把他们统统关进监狱里。
连年的天灾,使得哥哥们格外恐惧,不由得联想起十几年前谋害弟弟的罪过。
“我们在约瑟身上实在有罪,”他们彼此说,“当他在我们手里苦苦哀
求的时候,我们明明见到他的苦状,却不肯宽容他,现在苦难临到我们自己身上了。”
老大流便开始抱怨:
“我那时就跟你们说,不可伤害那孩子,可你们就是不听!”
回忆是痛苦的,大家都很难过。弟兄们用希伯莱语讲话,全不背着埃及主人。出为他们觉得,不经过通事的翻译,他是无法听懂的。哪里晓得,这些话像针一样直刺着约瑟的心,他转身退出去,痛哭了一场。但是他不愿过早地披露真情,于是收住眼泪,回到他们那里说:
“你们必须把小弟弟带来,以便证实那些话是真的,否则你们就是奸细!”说着他一把抓过西缅,当场把他捆绑起来,“把这个人留下,其他人回去,把小弟弟带来作见证,那时我才相信你们是诚实人。”
表面上冷若冰霜,内心里却燃烧着同情的火焰。约瑟吩咐手下人把粮食装满以色列人的口袋,顺便把银子也塞进里边,这是约瑟有意退给他们的。约瑟还给他们带上食物,以备路上吃。
弟兄们赶着驴子,驴背上驮着口袋,口袋里装满了粮食,粮食里埋藏着退回的银子,他们就这样忐忑不安地起程了。
半路上住宿,有人打开口袋,拿料喂驴,这才发现:银子,籴粮的银子,不声不响地躺在口袋里!弟兄们纷纷打开口袋,结果各人的口袋里全都出现了退回的银子。这意外归来的银于使弟兄们莫明其妙,人在苦难中,往往想到坏处,他们害怕这银子会带来新的灾难。
哥哥们惶恐不安地回到迦南地,见到父亲雅各,七嘴八舌地向他述说着籴粮的奇遇。
“那地的主人好凶啊,硬说我们是奸细,把我们全都关进了监狱。”
“那你们是怎么逃出来的呢?”父亲急着追问。
“不足逃回来的,是放回来的。”有人向父亲解释,“我们在狱中关了三天,主人就把我们放回来了,只留下西缅作人质。主人说,我们的话不可信。我们说,我们家中还有老父和幼弟。他就叫我们回来把小弟弟带去作见证。”接着他们把来粮和退银的事从头至尾说了一遍。
白花花的银子反而给老人带来新的恐惧,他似乎望见了那不断延长的祸患:约瑟没有了,西缅也没有了,难道下次还要夺去他的小儿子便雅悯吗?
“不行,你们不能把便雅悯带去!”
流便向父亲恳求说:
“交给我吧,我保证把他带回来,若不带回来,你可以杀我的两个儿子。”
“我的小儿子不可同你们一道去!”老人悲愤地说,“他哥哥死了,如今只剩下他一个。万一他在路上遇害,那我怎么对得起他死去的母亲?那我怎么活下去呢?难道你们要使我白发苍苍、悲悲惨惨地下阴间去吗?”他绝望地叹息着,断然不肯冒险放走自己的小儿子。
从埃及带来的粮食暂时充填了以色列人的辘辘饥肠,然而坐吃山空,终非长久之计,口袋里的粮食渐渐瘪下去了,灾荒还没有望见尽头。人不吃饭怎么能活呢?
雅各对儿子们说:
“你们再去籴些粮食来吧,我们又快没吃的了。”
“那就得带着童子一起去,”犹大对父亲说,“那人谆谆告诫我们,说是小弟弟若不与你们同来,你们就别想见我的面。如果你打发小弟弟与我们同去,那我们就去给你籴粮;否则,我们就没法去了。”
“你们为什么这样坑害我,告诉那人你们还有兄弟呢?”雅各反怪起他们来。
他们回答说:
“不说不行呀,那人问得可详细啦,你们父亲还在吗?你们还有兄弟吗?我们只好照直告诉他。做梦也没想到,他要我们把小弟弟带去呀!”
“你打发童子与我们同去,我们就去,”犹大反复对父亲说,“籴回粮食来,全家都能活,不然的话,你和我们,以及妇人和孩子,都得饿死。若是你早把童子交给我们,如今第二次都回来了。我们向你保证,如果不把他带回来,我情愿永远担这罪名。”
“既然如此,那就这样办吧!”在万般无奈的情况下,父亲勉强同意了犹大的主张,“你们把这里的土产——乳香、蜂蜜、香料、没药、榧子、杏仁,各样选一点最好的带去,作为礼物送给那主人。银子要加倍带,把上次退回来的还给人家,那或许是人家错给了你们的。这回便雅悯和你们同去。但愿那人怜悯你们,释放西缅和便雅悯回来。唉,我若丧了儿子,那就丧了吧!”
弟兄们备好了驴子,让便雅悯骑在上面,礼物和银子装在口袋里,匆匆忙忙踏上了通往埃及的征途。
当他们和童子一起站在约瑟面前的时候,约瑟立刻吩付家宰。
“把这些人领到屋里去,要宰杀牲畜,准备筵席,我要同这些人共进午餐。”
这时西缅也被带出来,十一个弟兄被领进约瑟的屋里。一进屋,他们心里就嘀咕:
“这必定是银子事发了!莫非要强迫我们做奴仆,是不是还要扣下我们的驴子?”
看见家宰站在房门口,他们挨上去和他搭话:
“我主啊,我们上次来,实在为的是籴粮,不想在回去的路上,发现花出去的银子又都原封不动地回到各人的口袋里。现在我们把那些银子全带回来了,还有这次朵粮的银子,准备一起交给你们。”
“你们上次籴粮的银子我们早已收到了,”家宰说,“你们口袋里发现的银子是上帝赐给你们的财宝。”
接着家宰给他们打洗脚水,又忙着端草端料喂驴。来来回回,嘴里不停地安慰他们。
晌午时候,约瑟回来了。弟兄们献上礼物,诚惶诚恐,一齐倒身下拜。约瑟问他们好,又问:
“你们的父亲还健在吗?他老人家平安吗?”
弟兄们恭恭敬敬地回答:
“你的仆人我们的父亲,他还健在,他还平安。”
约瑟举目看见他的同父同母小弟弟便雅悯,便欣喜地说:
“你们上次向我说的,那顶小的兄弟,就是这位吗?”又摸着他的头顶说,“小童啊,愿上帝赐福给你!”
兄弟们在此相会,约瑟百感交集,尤其是小弟便雅悯的出现,更使他难以抑制那天生的手足之情,眼泪快忍不住了。约瑟赶紧走进自己的卧室,独自痛痛快快地哭了一场。然后洗脸出来,强作镇静,吩咐手下人摆宴。
共摆上三席:一席单摆给约瑟,一席摆给希伯莱兄弟,席摆给陪坐的埃及人。因为埃及人看不起希伯莱人,所以不能和他们同席。
约瑟使众兄弟在他面前排列坐席,都按照长幼的次序,这使众兄弟感到诧异。约瑟把他面前的食物分出来,送给他们。其中送给便雅悯的,比别人多五倍。
宴席上,大家饮酒,与约瑟同乐。宴席散后,兄弟们各自交过了籴粮的银子,准备明天赶早回去。
约瑟把家宰叫过一边,吩咐他说:
“你把我的占卜银杯放在那童子的口袋里。”
“口袋里还给他们装上粮食吗?”家宰问。
“当然,”主人吩咐,“他们的驴子能驮多少,就装多少,装得满满的。”
“银子呢,是不是还退回去?”家宰问。
“当然,”主人吩咐,“和上次一样,全都放回他们的口袋里。”
家宰只知道服从主人,主人怎样吩咐,他就怎样做。
第二天早晨起来,兄弟们一看,全都给他们准备好了。他们赶紧上路,恨不得一下子飞到家里。过分的顺利,使他们担心事情有变。
估计他们走出了城,约瑟便对家宰说:
“你领人出城去追赶他们,追上了就对他们说,你们为什么偷主人的银杯……”如此这般地嘱咐好了,俯首贴耳的家宰立刻行动起来。
弟兄们正在风风火火地赶路,忽听背后有人喊道:
“站住,想跑是跑不了的!”
回头一看,原来是家宰带领一帮人气喘嘘嘘地追上来了。他把约瑟教的话对这些人说了一遍:
“……银杯不见了,是谁偷的?赶快交出来!”
“我们不会偷东西,”弟兄们分辩说,“我们上次发现银子,还从迦南地带回来,归还给你们,我们这次怎么会偷你家主人的银杯呢?”
“那是我家主人占卜用的银杯,”家宰气势汹汹地说,“肯定是你们希伯莱人偷的!”
“那你们就搜查好了,”弟兄们不服气地说,“从我们谁的手里搜出银杯来,就要谁的命,并且其余的人全作你们的奴隶。”
“一言为定,”家宰说.“就照你们的话办!不过我要把处罚降低一些,这对你们有利,从谁那里搜出来,谁就做我们的奴仆,其余的无罪释放。”
于是开始搜查,弟兄们都把各人的口袋从驴背上卸下来,放到地上,打开口袋嘴,让人随便搜,随便看。家宰依照次序,先从年长的搜起,一起搜到年幼的为止。偏巧在便雅悯的口袋里搜出来了。
“这是什么?”家宰把银杯高高举起,“这个童子跟我走吧,原来是你偷了我家主人占卜用的银杯!”
弟兄们惊得目瞪口呆,他们万万没有料到,会从小弟弟手里搜出这东西。
“一人做事一人当,其他人都回去吧!”家宰放过众人,只把便雅悯抓在手里。
“不!”弟兄们一个个全都撕裂衣服,“我们全都跟你去!”
兄弟们扎好口袋,放在驴背上,一齐跟着家宰回到城里。
他们走进屋里,见到约瑟,就把身子伏在地上,向他清罪。
约瑟对他们说:
“你们做这样的事,难道你们就不想一想,像我这样的人,是会占卜的吗?”
“仆人有罪,”犹大最先开口,“既然上帝已经查出仆人的罪了,那就让我们兄弟全都做你的奴仆吧!”他知道赃证俱在,辩驳是无用的,而且也无法辩驳,只得低头认罪,“从今以后,我们全是你的奴仆。”
“我绝不同意这样做,”约瑟说,“有言在先,从谁那里搜出银杯来,谁就做我的奴仆。其他人没有罪,我不能留下你们,你们可以平平安安地回家了。”
犹大匍匐向前哀告:
“求我主开恩,把我留下做你的奴仆,把这童子替换回去吧。因为这童子的母亲只留下两个孩子,哥哥已经不在了,只剩下他一个,父亲原本不放他出来。他是父亲的命根子,万一有个好歹,父亲会心疼死的。我们的父亲也就是你的仆人,谁能忍心看着他老人家,白发苍苍、悲悲惨惨地走向阴间呢……求求我主,开开恩吧,放这童子回去。”
听着犹大的肺腑之言,约瑟心如刀绞,大声说道:
“左右家人,统统出去!”
家人一走,他就“哇”的一声,大哭起来。身边的弟兄们摸不着头脑,正在发愣,忽听主人说道:
“我是约瑟!”
“啊——”弟兄们这才恍然大悟,原来他就是被他们卖到埃及的约瑟呀!
怪不得这么蹊跷呢,原来是自家兄弟!由于饥饿与惶恐,他们不敢仰视埃及主人;还由于约瑟的身量与衣着变化太大了,加上十几年的时间掩盖了他那童年的面孔;以及其它种种想象不到的原因,使得弟兄们一直把他看成埃及人。现在他们认出来了,这的确是约瑟。然而他们的恐惧并没有因此而消除,尤其是那几个心中有愧的哥哥,仿佛在约瑟身上看见了某种危险。
“你们不要自忧自恨,”约瑟说,“用不着因为把我卖到埃及而难过。我到埃及,这本是上帝的差遣,为的是拯救许多人的生命。我们的父亲真的还在吗?我日夜想念着他老人家……”
约瑟的宽容扫除了往昔的嫉妒与仇恨,兄弟们心到一处,悔恨与欣喜交加,不由得抱头痛哭起来。声音传到屋外,传到埃及人的耳朵里。
风声传到法老的宫里,听说约瑟的弟兄们来了,法老和他的臣仆们都很高兴。
法老派人把约瑟召到宫里,亲自过问了这件事,当场下达了令人欣慰的旨意:
“你去吩咐那些弟兄们,要这么办:把你们的父亲及其眷属全都接到我这里来,埃及所有的美物,他们全都有份。”
约瑟遵照法老的旨意,打发弟兄们上路。这次与上次大不相同,每人各得一套衣服,小弟弟便雅悯得了五套衣服外加三百银子;他们驾着车辆,车上满载食物,以备途中需用;他们赶着的驴子也新添了二十匹,这是约瑟特意送给父亲的,其中十匹公驴的背上驮着各种衣物,十匹母驴驮着各种食品,这些是专供老人路上需用的。弟兄们如同一伙浩浩荡荡的行商,离开埃及,向着连年荒芜的迦南地进发。
父亲雅各看见他们带着便雅悯一同回来,一颗悬着的心总算落下来了。可是当他听说约瑟在埃及当了宰相的时候,他的心义迷惘了,好像浸到了冰水里——可怜的约瑟,他已经被野兽撕碎了!
“约瑟没有死,”弟兄们向老人证实,“他还活着,现在当了埃及宰相。不信你看这许多东西,全是他给的,喏,这是特意送给你老人家的……”
老人疑疑惑惑,走出帐棚,看着儿子们一样一样往里面搬东西,粮食,衣服,器具,蔬菜,面饼……他亲眼看见了,亲手摸到了,他不能不相信,这是来自埃及的物品。
约瑟通过兄弟们的口,给父亲捎话说:
“请父亲坐这辆车子下埃及!”
父亲望着约瑟派来的车子,摸啊摸,他那颗麻木的心渐渐苏醒了,明亮分页标题#e了,他狂喜,他向全家宣布:
“真的,真的,我的约瑟还活着,我要到埃及去找他!”
以色列率领全家迁居埃及。及至到了埃及,他派犹大先去见约瑟,约瑟派人引路,把全家人引到歌珊地。约瑟本人也坐着法老的副车来到歌珊,迎接他的父亲以色列。
以色列父子在歌珊相会,悲喜交集,热泪横流,约瑟伏在他父亲的颈项上,哭了许久。以色列对约瑟说:
“现在我可见到你了,知道你还活着,我就是死了也甘心了!”
经过法老的同意,以色列全家从此就居住在埃及的歌珊地。他们仍以牧羊为业。以色列人,包括约瑟的两个儿子在内,初到埃及的时候,共有七十人。他们在那里置办产业,生儿育女,过着无优无虑的游牧生活。
以色列在埃及住了十七年,临终的时候,把约瑟叫到床前,嘱咐他说:
“当我与我祖我父同睡的时候,你要将我带出埃及,葬在他们所葬的地方。”
“请父亲放心,”约瑟说,“我一定照办。”接着他在父亲面前发了誓。
为儿子们祝福以后,以色列就与世长辞了,终年一百四十七岁。法老派臣仆和长老们随同约瑟及其兄弟们为以色列举丧,经过长途跋涉,将他的尸体运到迦南地,葬在麦比拉洞里。
麦比拉洞里埋葬着以色列人的三代祖先:第一代祖先是亚伯拉罕和妻子撒拉,第二代祖先是以撒和妻子利百加,第三代祖先是雅各和妻子利亚。
雅各又名以色列,他的十二个儿子便是以色列人的十二列祖。每个列祖下面形成一个支派,共有十二支派。
(造自张文宣编《圣经故事》)
第4篇、天门石神话故事
相传女娲炼石补天的时候,有一块石头从炉里滚出来,落到了峨眉山上。这块石头又高又大,直通玉皇大帝的南天门。也就是说,有了这块天门石,天宫里的那些仙女仙童要到人间来可就便当多了,只要顺着这块石头向下走,不一会儿就到了峨眉山脚下。
“既然这么方便,我们何不下去玩玩?”看守蟠桃园的两位仙女动了凡心,趁着王母娘娘做寿之时偷偷溜了下来。啊!人间真美啊!两位仙女正陶醉在美不胜收的峨眉山山水间时,忽然听见一声大喝:“你们竟敢私下凡间!我奉王母娘娘之命前来,定将你们捉回天庭!”原来是巨灵神奉旨来捉她们了!两位仙女灵机一动,化为了两只枯叶蝶趴在林中的落叶上。巨灵神左看右看,怎么眼睛一花,这两个仙女就不见了?只得这样回去禀告王母娘娘。王母娘娘说:“既然这样,我命你斩断那块天门石,让她们两个永远也回不了天宫!”从此,天门石就分开成了两块,高高地屹立在了峨眉山上。
第5篇、火烧命木神话故事
卡吕冬国美丽的王后阿尔泰亚生下小王子墨勒阿革罗斯刚刚七天。她躺在床上拥抱着心爱的儿子,望着炉中闪跃着的温暖火光慢慢闭上眼睛,幸福地进入了梦乡。朦胧中,她仿佛看见穿着黑衣的三位命运女神来到她的房中,议论着婴儿未来的命运。
第一位命运女神说:“这孩子有一颗贵族的伟大心灵。”
第二位命运女神说:“这孩子将成为一个勇敢的英雄。”
第三位命运女神默默地望了望炉火,慢慢地说:“这孩子的生命将到这块木头烧完为止。”
说完话,三位命运女神立即不见了。
王后从噩梦中醒来,惊出一身冷汗。她一眼瞥见炉中一截木头刚刚燃起,摇动不定的火光颤抖着。王后赶忙跳下床,抽出木头,用火浇灭上面的火,然后小心翼翼地把木头藏在一个盒子里。她跪在床前亲吻着婴儿的面颊喃喃地说:“啊,孩子,你的生命已掌握在我的手中,我将好好保护你。”
转眼许多年过去,墨勒阿格罗斯长大成人。他那文雅的举止和英勇无畏的气概赢得了全希腊人的敬佩。这一年,卡吕冬国为庆祝丰收向诸神献祭,独独忘了狩猎女神阿尔忒弥斯。女神大怒,就向卡吕冬派了一只硕无比凶猛的野猪,野猪颈毛如钢针,双目喷火,践踏庄稼树木,伤害人畜生命。王子墨勒阿格罗斯决定邀请希腊各地的著名英雄围猎这头野猪,并宣布将把野猪的头将赏给杀死野猪最有功的英雄。
希腊各种英雄纷纷来到卡吕冬,他们以能参加这次狩猎为荣耀。队伍中惟一的女猎手是阿尔卡季阿的公主,以勇敢和奔跑迅速著称的阿塔兰忒。墨勒阿格罗斯的两个舅舅也参加了这次狩猎活动。
英勇的猎人们来到了野猪藏身的密林。还未等他们准备好,野猪就呼的一声窜出来扑向猎人们。一个猎人被野猪掀翻在地,一个猎人被野猪的利齿刺伤,一个猎人慌忙爬起到树上才幸免于难。众猎手拔出梭镖、长矛,纷纷投向野猪,野猪转身向山中跑去,众英雄紧追不舍。追过了一道山岗又一道山岗,奔过了一个峡谷又一个峡谷,跑在最前面的是阿塔兰忒和墨勒阿格罗斯。阿塔兰忒瞅准时机,拉满弓,一箭向野猪射去,箭头深深扎在野猪的背上,野猪嚎叫着反身扑向阿塔兰忒。墨勒阿格罗斯一个箭步跳上前去,举起手中利斧向野猪头部,接着又砍了一下。终于,这头凶恶的野猪躺在血泊中不动了。这时,其它猎手也纷纷赶到。
“很好,墨勒阿格罗斯,这漂亮的野猪头将挂在你家大门口了。” 一个猎手说。
“不,是阿塔兰忒第一个射中野猪,光荣应该归于阿塔兰忒。” 墨勒阿格罗斯说罢砍下野猪头,双手奉给阿塔兰忒。
墨勒阿格罗斯这一举动立即激起了其它猎手的忌妒和不满,让一个女人超过他们大家,使他们觉得脸面是过不去。墨勒阿格罗斯的两个舅舅伊菲洛斯和普里克西波斯尤为不满,就说:“是你杀死了野猪,我看见了。” 他们宁愿这荣誉属于自己外甥。就走上前去把野猪头从阿塔兰忒手中夺了过来。墨勒阿格罗斯觉得这是对原来协定的破坏,是对阿塔兰忒的侮辱,就愤怒地喊道:
“放手!如果你们还是我的舅舅的话,请把猪头还给这女英雄。”
“原来如此,因为阿塔兰忒是个女的,你才把野猪头送给她,你这是讨她的欢心啊!” 普里克西波斯讥讽地说。
墨勒阿格罗斯脸都气黄了,他拔起剑向普里克西波斯冲去,普里克西波斯也拔剑相迎,两支剑在空中相撞,普里克西波斯的剑被击飞了,当胸挨了墨勒阿格罗斯一剑,倒在地上,再也起不来了。伊菲克洛斯一见兄弟被杀死,狂叫着双手握剑刺向墨勒阿格罗斯。墨勒阿格罗斯这时完全失去了理智,愤怒使他忘掉了亲戚的情分,他又杀死了自己的另一个舅舅。
胜利和悲剧两种消息接连传到宫中,王后阿尔泰亚先是高兴地换上艳服准备庆贺,接着又脱下艳服换上丧服,为兄弟哀悼。当他得知杀死两个兄弟的凶手竟是自己的儿子时,她由对儿子的爱转为对儿子的恨,由对兄弟惨死的悲伤转为要替他们报仇。她转身回到室内,拨旺了炉中的火苗,又搬出了盒子,把珍藏了多年的儿子的命木取了出来投进燃烧着的火炉。
墨勒阿格罗斯正在归途中,他不知道母亲在干着什么,突然感到浑身莫名其妙地疼痛起来,像是一把烈火在燃烧着自己的五脏六腑。他凭着自己的勇气和傲气才抵住了焚烧的痛楚。炉中的火越烧越旺,墨勒阿格罗斯的痛楚愈益加剧。他痛苦地呼喊着他的母亲、姐妹的名字,以减轻自己的疼痛和难受。渐渐地,木头燃烧尽了,墨勒阿格罗斯的生命之火也熄灭了。
王后阿尔泰亚看着木头成为灰烬之后,便也自刎身亡。
王室一下子毁灭了。墨勒阿格罗斯的姐妹们为哥哥和母亲的相继死亡悲痛欲绝。她们不吃不喝,只是哀哀地哭泣着。阿塔忒弥斯产生了怜悯之心,就把她们变成了会飞的珍珠鸟。这些色泽灰暗的鸟似乎永远在为他们的哥哥和母亲穿着丧服。
第6篇、得摩丰神话故事
国王得摩丰在王宫里听到消息:外面的广场上全是逃亡的人,还有一
支外国的军队,一个使者要求把逃亡的人交给他处置。国王亲自来到广场,
从使者的口中听到了欧律斯透斯的意图。“我是亚各斯人,”库泼洛宇斯说,
“我要求带回去的是一批亚各斯人。他们是我们国王的仆人。忒修斯的儿子,
你大概不会丧失理智,为了庇护这些逃亡者,不惜同欧律斯透斯进行战争!”
得摩丰是一位沉着而又宽容的国王,他听了使者的话后只是说:“我还
没有听到双方的意见,怎能判定谁是谁非呢?又怎能决定进行一场战争呢?
这位老人,你是年轻人的保护者,你有什么话要说吗?”
伊俄拉俄斯从神坛的石阶上站起来,虔诚地向国王鞠了一躬,说:“国
王,我第一次感到我是到了一座自由的城市。这里允许我讲话,这里有人倾
听我的讲话。其他的地方,我们却被驱逐出境,没有我们说话的权利。欧律
斯透斯把我们从亚各斯赶了出来。我们既然不能在国内逗留,那么他又怎能
说我们是他的臣民呢?难道逃出亚各斯的人在全希腊没有立足之地吗?不!
至少在雅典不是这样!这座英雄城市的居民不会把赫拉克勒斯的子孙赶出他
们的国土。他们的国王不会让请求保护的人被人从神坛这里拖走。你们放心
吧,我的孩子!你们现在是在一个自由的国家里,而且是和你的亲戚在一起。
国王啊,你所保护的不是外乡人,这些遭受迫害的人都是赫拉克勒斯的子孙,
而赫拉克勒斯和你的父亲忒修斯都是珀罗普斯的孙子,而且赫拉克勒斯还从
地府里救出了你的父亲。”
国王听完这些话,朝伊俄拉俄斯伸出手去说:“有三个理由让我有义务
保护你们,不能拒绝你们的请求。第一是宙斯和这座神坛,第二是亲戚关系,
第三是赫拉克勒斯对我父亲的恩惠。如果我让你们被人从神坛旁拖走,那么
这个国家便不再是自由的国家,不再是尊敬神衹的国家,也不再是遵奉道义
的国家!因此,使者,请你立即回到迈肯尼去,告诉你们的国王,我决不允
许你把这批流亡者重新带回去!”
“我走,我走!”库泼洛宇斯说,并威胁似地挥动手中的节杖,“我会带
领一支亚各斯的军队再来的。有一万士兵正等着我的国王发布命令。他会亲
自统率军队,真的,这支军队已经到达你的王国的边境了。”
“见你的鬼吧!”得摩丰鄙视地说,“我不怕你,也不怕你们所有的亚各
斯人!”
赫拉克勒斯的子孙们听到这里都欢呼雀跃。一群年轻人从神坛上跳起
来,把手放在国王的手里,感谢这位慷慨的救命恩人。伊俄拉俄斯又代表大
家讲话,感谢国王和雅典的市民们。
回到王宫后,国王得摩丰紧急部署,准备对付敌人的侵犯。他召集了
一批占卜和善观天象的人,吩咐他们举行隆重的祭礼,他也邀请伊俄拉俄斯
和他带领的那些人住在王宫里。伊俄拉俄斯一再推辞,宣称他不愿离开宙斯
的神坛,他们愿意留在这里,为雅典城祈祷幸福。
“直到神衹帮助国王取得胜利后,”他说,“我们才愿意让自己疲倦的身
体在你们的屋檐下休息!”
这时,国王登上最高的塔楼,观测越来越近的敌人的军队。他召集他
的士兵,命令他们保卫雅典城,然后又和星象、占卜家一起商量。当伊俄拉
俄斯向神衹祈祷时,突然,得摩丰愁容满面地来到他的面前。“你说我该怎
么办,朋友?”他大声地说,“我的军队虽然准备抗击亚各斯人,可是我的
占卜家都说,这场战争要取得胜利,必须有一个条件,可是这条件我是难以
满足的。神谕明确告诉我们:你们不用宰杀牛犊和公牛,只要牺牲一个出身
高贵的年轻女子,只有这样,你们,包括这座城市才能指望取得胜利,并获
得拯救。可我怎么能这样做呢?我自己有个女儿,然而哪个父亲愿意作出这
样的牺牲呢?生有女儿的高贵人家,谁愿意把女儿交出来呢?这是一件会引
起内战的麻烦事!”
赫拉克勒斯的子孙们听到国王的话,心情很沉重。“天哪!”伊俄拉俄
斯叫起来,“我们真像沉船遇难的人,刚刚爬上海滩,又被巨浪卷回大海。
希望啊,为什么像场梦一样呢?完了,孩子们,现在国王会把我们交出来的,
但我们不能因此而责怪他。”突然,老人的眼中闪过一丝希望。“你知道我们
该怎样拯救自己吗?你把赫拉克勒斯的儿子们留下来,把我交出去,送给欧
律斯透斯!他一定会把我处死,因为我是大英雄的伙伴,是他的忠实的朋友。
我已经是上了年纪的人,愿意为这些年轻人牺牲我的生命!”
得摩丰看着他,悲伤地说:“你的精神是高贵的,可是它帮不了我们。
你以为欧律斯透斯杀死一个人会满足吗?不!他要杀死赫拉克勒斯的子孙
们。你如果还有别的主意,那就告诉我。刚才的这个是主意行不通的。”
第7篇、鱼腹中的戒指神话故事
普鲁族的都夫香达王出外打猎,他为了追逐一只鹿而到了喜马拉雅山的甘婆修士草庵中。甘婆修士在这里育有一名养女,她是天女目奈卡和毗舒巴密特拉修士所生的,名叫夏庚达拉,长得美丽动人,惹人怜爱。都夫香达王与夏庚达拉一见钟情,彼此情投意合,终于私订终身,但是王必须返回都城,于是他把自己手上的戒指取下来,送给夏庚达拉当纪念,就返回都城去了。夏庚达拉自王离去之后,每天朝思暮想,只念着王一人。连爱生气的多婆萨斯修士的来访,也置若罔闻,修士为此大发脾气,认为夏庚达拉对自己极端失礼,他诅咒道:
“都夫香达王要忘了这个贱人!”
不过在她的众多好友的斡旋之下,这句咒语被加上一个条件:就是当王见到当做纪念的戒指时,就会想起她来。自王返回都城之后,便音讯全无。夏庚达拉身怀王的孩子,不知如何是好,只得和一个老婆婆住在养父的草庵中,后来她离开草庵前往王宫,但是王已失去记忆,根本不记得她是谁。她想拿出纪念的戒指给王看,却又在来时途中,将戒指遗失在池塘里,王既已不记得她,只当她是前来惹事生非,而臭骂她一顿,夏庚达拉只有黯然神伤地离开了。但当她离去时,整个人被笼罩在一片光明中,走远了才逐渐消逝。
有一名渔夫在通往都城的路上叫卖一枚由鱼腹中取出的特殊戒指,因而受到警卫的盘问,因为戒指上刻有都夫香达王的名字,警卫便把戒指拿去呈给王看,王一见戒指,立刻恢复了记忆,他非常后悔曾对夏庚达拉的臭骂,逼使她怏怏离去,也为此烦恼不已,不知如何是好。
就在此时,出现了由天界而来的因陀罗神使者,道明要借助王的力量去征伐恶魔。不久,王终于征服了恶魔,当他驾着战车在天空飞驰时,突然发现在黑魔克达山中,有一个男孩子正在和一头小狮子嬉戏。这个孩子就是王和夏庚达拉所生的儿子---巴拉达。这时夏庚达拉也来了,两人终于高兴地庆幸重逢。
第8篇、射手和斑鸠-俄罗斯神话故事
从前某一个国家里有一个国王,是个独身汉,没娶妻。有一个射手给他做事,名字叫安德列。
射手有一次去打猎。他在树林子里兜来兜去,转了一整天,总是不走运,一只野禽也没打到。时间已近黄昏,他往回走,正在发愁,抬头一看:一棵树上有一只母斑鸠。
“好吧 ”, 他想,“我就把这只斑鸠射下来吧。”
他射了一箭把斑鸠射伤了,那斑鸠从树上跌下来,落到潮湿的地上。安德列把它拾起来,打算拧断它的头,然后放进背包里。
可是斑鸠发出人的声音对他说:
“射手安德列,你别弄死我,别扭断我的头;你把我活着带回家去,放在窗口,然后你看着,只要我一打瞌睡,你就用右手使劲拍打我;这样你就会给自己创造莫大的幸福。”
射手安德列十分惊讶:长的样子完全是只鸟儿,可是会说人话!他把斑鸠带回家里,放在窗口,自己却站在那儿等着。
过了一会儿,斑鸠把小脑袋伸到翅膀底下,打起瞌睡来了。安德列想起来它教他做的事儿,就用右手使力拍打这只鸟儿。斑鸠跌落在地上,马上变成了一个少女,变成了玛丽亚公主,她是那样的美,简直是没法想,没法猜,只有在神话里才能讲得出来。
玛丽亚公主对射手说:
“你有本领把我弄到手,也就应该有本领把我留住养活我,我将成为你的忠实而又称心的妻子。”
他们俩就这样说定了。从从容容地办起酒席举行婚礼。射手安德列娶了玛丽亚公主。他和年轻的妻子生活在一起,十分快活。可是他并没有忘记做事,每天早晨天还没亮,他就到树林子里去了,猎取到足够的野禽,然后送到国王的御厨房里去。
他们这样的日子过了不多久,玛丽亚公主就说:
“安德列,你的日子过得很穷啊。”
“是的,你自己也看得出来”
“你去设法弄来百十个卢布,用这笔钱买来各种颜色的丝线,我有办法把一份家业搞起来。”
安德列听从她的话,去找自己的伙伴,向这个借来一个卢布,向那个借来两个卢布,凑足了钱,买了许多五颜六色的丝
线,交给了妻子。玛丽亚公主接过丝线,说道:
“你去躺下睡吧,早晨起来会有办法的。”
安德列躺下去睡了。玛丽亚公主坐下来织毯子。她织了一整夜,织成了一条全世界从来没见过的毯子,整个王国都织在上面了:有群山和树木。有森林和田野,天空中有飞鸟,高山上有走兽,海洋里有鱼群;月亮和太阳在周围运转……
清晨,玛丽亚公主把毯子交给丈夫,对他说:
“你把它拿到市场上去,卖给商人。你可要记住,自己别出价钱,给你多少你就收多少。”
安德列接过毯子,搭在胳膊上,到市场上去了。
一个商人向他跑来问道:
“你听我说,老兄,这条毯子你要多少钱?”
“你是买卖人,你自己给个价钱吧。”
那商人想了又想,可总是估不出价钱来。另一个商人跑过来,紧接着又是一个。结果聚了一大堆买卖人,看着毯子惊奇得不得了,可就是估不出价钱来。
这个时候国王的谋士坐着马车从市场上经过,他想知道商人们在议论什么。他走下马车,好不容易挤到人群当中,问道:
“商人们,海外的客人们,你们好!你们在谈论什么哪?”
“是这么一回事,这条毯子我们估不出价钱来。”
国王谋士看了看:毯子,自己也惊奇得不得了:
“你告诉我,射手,你要老老实实地告诉我,这样好的毯子你从哪儿弄来的?”
“是这么一回事,这是我妻子织的。”
“买这条毯子要给你多少钱?”
“我自己也不知道。妻子吩咐我不要讨价还价,人家给多少就收多少。”
“好吧,射手,我给你一万卢布。”
安德列接过钱,把毯子出了手,回家去了。国王的谋士来到国王那里,拿毯子给他看。
国王一瞧,他的整个王国在毯子上了如指掌。他惊叹地说:
“好吧,随便你要什么,可这条毯子我是不还给你了。”
国王取出两万卢布,亲手交给了谋士。谋士收起钱,心里想:“没关系,我给自己再订购一条,比这条还要好。 ”
他又坐上马车来到城边,找到了射手安德列住的木头房子,敲了敲门。玛丽亚公主给他开了门。国王的谋士一只脚迈进门坎,另一只脚却抬不起来了,话也说不出来,自己来干啥也忘记了,他面前站着这样漂亮的美人儿,但愿永生永世盯着看她,永远也看不够。
玛丽亚公主等了又等,来人也不答话,她就扳着国王谋士的肩膀使他转过身子,然后把他推出门外,紧接着关上了门。他好不容易才清醒过来,不甘心地回家去了。从这个时候起,他吃也吃不下,喝也喝不进,心里一直想念着射手的妻子。
国王发觉这种情况,就开始问他心里有什么发愁的事。
谋士对国王说:
“嗨,我看见了一个射手的妻子,心里一直在想她!喝也不想喝,吃也不想吃,什么样迷人的女人也抵不过她!”
国王自己也想看看射手的妻子。他换了身普通的衣服,坐车来到城边上,找到了射手安德列住的木头房子,敲了敲门。玛丽亚公主给他开了门。国王一只脚迈进门坎,另一只脚却动也不会动了。他完全发了呆,他面前站着的美人儿美得没法说。
玛丽亚公主等了又等,不见来人答话,她就扳着来客肩膀使他转过身子,然后把他推出门外,紧接着关上了门。
国王害上了相思病。他心里想:哪能老是当光棍儿,老是不娶妻呢?能够娶来这个美人儿就好了。她不该嫁给射手,她生来是注定要当皇后的。
国王回到宫里,心中想出了一个坏主意:从活着的丈夫手里夺走他的妻子。他把谋士召唤进来,对他说:
“你出个主意,想个法子,把安德列搞掉。我要娶他的妻子。你想出办法来,我就把好几座城市和许多村镇奖赏给你,还要赏给你一个金库;若是你想不出办法来,我就砍掉你的头。”
国王谋士发起愁来,耷拉着脑袋走了。怎么样去搞掉射手呢?他想不出办法来。他走进一家酒馆,打算借酒浇愁。
一个老酒鬼穿着一件破破烂烂的长袍子,跑过来对他说:
“国王的谋士有什么事发愁啊?为什么垂头丧气的?”
“滚开!老酒鬼。”
“你别赶我走哇,还是请我喝一杯酒吧,我会给你出个点子的。”
国王的谋士给他叫了一杯酒,把自己发愁的事讲给他听了。老酒鬼对他说:
“搞掉射手安德列倒不是难办的事儿,他这个人头脑简单;不过他那婆娘可机灵得很。好吧,我们打个谜语,叫她没法猜。你回到国王那儿去对他说,让他派射手安德列到阴间去打听打听,已故的老国王现在日子过得怎么样。安德列一去就回不来了。”
国王的谋士谢过了老酒鬼,急忙跑去见国王:
“如此这般……可以把射手搞掉。”
他讲明应该派他去什么地方,派他去干啥。国王乐得心花怒放,命令把射手安德列叫来。
“我说,安德列呀,你给我办事一向是忠心耿耿的。你再给我办一件事吧,你到阴间去打听一下,我的父亲日子过得怎么样。若是办不成,我一剑砍掉尔的脑袋……”
安德列回到家里,坐在凳子上,低下了头。玛丽亚公主问他:
“什么事儿不高兴啊?是不是吃了什么苦头?”
安德列告诉她:国王派他去干什么差事。玛丽亚公主说:
“这也值得发愁!这还算不上是差事,只不过是一件小事儿,那差事还在后头哪。你躺下睡觉去,早晨起来会有办法的。”
大清早,安德列刚睡醒,玛丽亚公主就把一袋干粮和一个金指环交给了他。
“你到国王那儿去,求他派他的谋士和你同行,就说不然的话,人家不会相信你真的到过阴间。只要你和谋士一起走上大路,你就把这指环向面前一扔,它会引你走到目的地的。”
安德列接过来一袋干粮和一个指环,告别了妻子,去见国王要求派人同行。没法子,国王只好答应,他命令谋士和安德列一起到阴间去。
他们两个人一道上了路。安德列把指环儿一扔,那环儿就滚动起来。安德列跟着它走过了空旷的田野,走过了长着苔藓的沼地,渡过了河流湖泊,国王的谋士吃力地跟在安德列的后面。
他们走累了,就停下来吃点干粮,然后再走。
也不知道走了多远,走了多久,他们走进了一个树木茂密的老林子,进入了一个深深的山谷,那环儿停止不动了。
安德列和国王的谋士坐下来吃干粮。抬头一看,只见面前走过两个小鬼,拿着棍子,一左一右,赶着老得不得了的老国王运木柴,好大的一堆木柴叫他一个人拉车。
安德列说:
“你看,说不定这就是咱们那位已故的老国王吧?”
“你说得对,这正是他在运木柴哪。”
安德列对小鬼们喊道:
“嗨,小鬼老爷们!请你们放这个死人到我这儿来一会儿,我有话要问他。”
小鬼们回答说:
“我们哪里有工夫等啊!怎么,难道叫我们自己运木柴吗?!”
“你们叫我这儿一个活人去替他一会儿吧。”
“行啦。” 小鬼们给老国王松了套,把国王的谋士套在车上代替老国王,紧接着从左右两边用棍子赶着他,他被压得弯下了腰,可还是拉着车子走起来了。
安德列开始问老国王日子过得怎么样。
“哎呀,射手安德列呀,” 老国王回答说,“在阴间我的日子不好过哟。你代我向我儿子问好,你要告诉他,我严厉地命令他别欺负人,否则他也会同样受罪的。” 他们刚谈完话,小鬼们已经赶着空车回来了。安德列同老国王道了别,从小鬼那里要回来国王的谋士,两个人往回走。
他们回到自己的王国,来到王宫里。国王看见射手,怒气冲天地对他吼叫:
“你怎么敢回来? ”
射手安德列回答说:
“是这么一回事,我到过阴间,也看见过您那位死去的父亲。他日子过得很不好,他吩咐我向您问好,还严厉地命令您别欺负人。 你用什么来证明你到过阴间和见过我父亲?”
“小鬼们用棍子赶着您的谋士拉车,他背上的棒伤现在也还看得清楚,这就是证据。”
这时候国王信服了,没法子,只好放安德列回家去。他又对谋士说:
“你再出个主意,怎样搞掉射手,想不出办法来我一剑就砍掉你的脑袋。”
国王的谋士走了,脑袋耷拉得更低了。他走进酒馆,坐在桌旁,要了酒。老酒鬼跑到他面前,说道:
“怎么,国王的谋士,又发愁啦?你给我叫一杯酒,我给你出点子。”
谋士给他要了一杯酒,把自己犯愁的事对他讲了。老酒鬼对他说:
“你回到国王那儿去对他说,要分派射手一个差事,这差事不要说去办,就是猜也猜不出:叫他到一个很远很远的地方去,在一个极远极远的王国里,抓回来一只催眠的猫……”
国王的谋士跑去见国王,讲给他听?派射手去办如此这般的一件差事,为的是叫他回不来。国王叫人去召唤安德列。
“安德列呀,你已经给我办完了一件差事,现在再去办另一件:你到很远很远的地方去,在一个极远极远的王国里,给我搞来一只催眠猫。办不到的话,我一剑砍掉你的脑袋!”
安德列回到家里,更低地垂下头,他告诉妻子国王派他去干什么差事。
“这也值得发愁!” 玛丽亚公主说,“这算不上是差事,只不过是一件小事儿,那差事还在后头哪。你去躺下睡吧。早晨起来会有办法的。”
安德列躺下去睡了,玛丽亚公主走到铁匠铺里,叫铁匠们打三顶铁帽子,三把铁钳子和三条鞭子:一条铁的,一条铜的,还有一条锡的。
大清早,玛丽亚公主叫醒了安德列:
“给你这三顶帽子、三把钳子和三条鞭子,你到很远很远的地方去,到极远极远的王国去。在那里你走不到三俄里就会困得要命,这是催眠的猫对你催眠。你可别睡,两只手要交替扭动,两条腿要交替抽动。也许还要满地滚动。假如你睡着了,催眠猫会害死你的。”
玛丽亚公主当时教给他应该怎么办,然后让他上路去了。
故事讲起来便当,事情做起来可不那么容易。射手安德列好不容易来到了极远极远的王国。又走了不到三俄里,他就困得吃不消了。安德列把三顶铁帽子套在头上,两只手交替扭动,两条腿交替抽动,还是向前走,有时候滚动向前。
他总算战胜了瞌睡,走到一根高高的柱子旁边。
催眠猫看见了安德列,喵啊喵地叫了几声,然后从柱子上一下子跳到他的头顶上,一顶帽子被它打碎了,第二顶也打碎了,它开始去打第三顶。这个时候,射手安德列用钳子夹住了猫,把它掼在地上,接着就用鞭子抽打起来。用铁鞭子没有用,铁鞭子抽断了,他就用铜鞭子收拾它,铜的也抽断了,他就拿起锡鞭子抽打。
锡鞭子抽弯了,可是抽不断,它可以绕着猫的脊椎骨抽打它。但是催眠猫讲起故事来了:讲到教士,讲到助祭,讲到教士的女儿。安德列不听它的,一个劲儿地请它吃鞭子。猫吃不消了,它看出来,想把他说困了是办不到的,就央告起来:
“好人,放了我吧!你要什么我就给你干什么!”
“你肯跟我一块儿走吗?”
“你要我到哪儿去,我就到哪儿去。”
安德列带着猫往回走。他回到自己国里,带着猫进入王宫,对国王说:
“如此这般,我完了差,把催眠猫给您搞来了。”国王惊讶得很,说道:
“嗨,催眠猫啊,把你的看家本领显示一番吧!”
猫儿立刻磨磨自己的爪子,向国王扑去,要撕裂他那白胖的胸脯,活活地把他的心挖出来。
国王吓坏了,大声喊叫:
“射手安德列!请你赶快把催眠猫吆喝住!”
安德列吆喝住催眠猫,把它关在笼子里,自己回家去找玛丽亚公主去了。他和年轻的妻子生活得很快活。可是国王的相思病害得更厉害了。他又把谋士召进宫来:
“随便你想个什么办法,一定要把射手安德列搞掉,不然的话,我用宝剑砍掉你的脑袋。”
国王的谋士一直走到酒馆里,找到了穿着破长袍子的老酒鬼,求他帮帮忙再出个点子。老酒鬼喝干了一杯酒,擦了擦小胡子,说:
“你到国王那儿去对他讲,叫他派射手安德列到不晓得是什么地方的地方去,取来不晓得是什么东西的东西。这个差事安德列永生永世也办不成功,那他就回不来了。”
谋士跑去见国王,把这些都禀报了。国王又把安德列召唤进来。
“你已经给我办了两趟差事,再去办第三件吧:你到我不晓得是什么地方的地方去,取来我不晓得是什么东西的东西。办成了,我就按照帝王的派头奖赏你,办不成,我一剑砍掉你的脑袋。”
安德列回到家里,坐在凳子上哭了起来。玛丽亚公主问他:
“亲爱的,什么事伤心啊?是不是吃了苦头啦? ”
“嗨!” 安德列说,“由于你的美貌,我什么苦都受到了。国王命令我到不晓得是什么地方的地方去,取来不晓得是什么东西的东西。”
“这个差事可够厉害的!好吧,不要紧,你躺下去睡吧,早晨起来会有办法的!”
玛丽亚公主等到夜深了,翻开一本魔法书,她看了又看,看了好久,丢开了书,两只手捧住头。书里关于国王的谜语什么也没写。玛丽亚公主走出屋子,站在台阶上,掏出一条小手帕摇了起来。飞来了各式各样的飞禽,跑来了各式各样的走兽。
玛丽亚公主问它们:
“树林里的走兽和天空中的飞鸟啊!你们,走兽们,什么地方都走遍了;你们,飞鸟们,什么地方都飞遍了。有没有听见过,怎么样到不晓得是什么地方的地方去,取来不晓得是什么东西的东西?”
走兽和飞禽都回答说:
“不,玛丽亚公主,我们没听说过。”
玛丽亚公主摇了摇小手帕,走兽和飞禽都不见了,好像根本没来过一样。她又摇了一下手帕,在她面前立即出现了两个巨人,问道:
“您有什么吩咐?您需要什么?”
“我的忠实的仆人们,你们把我带到大海中间去”
两个巨人抬起了玛丽亚公主,把她带到海上,自己站在海中央,站在顶深的地方,像两根大柱子,手上托着玛丽亚。玛丽亚公主挥了一下手帕,海洋里各式各样的爬虫和鱼类都游到她身边。
“你们这些海洋的爬虫和鱼儿啊,到处你们都游到了,所有的岛子都去过了,有没有听说过,怎么样到不晓得是什么地方的地方去,取来不晓得是什么东西的东西?”
“不,玛丽亚公主,我们没听说过。”
玛丽亚公主发了愁,她吩咐送她回家。两个巨人把她抬起来,带回安德列的院子里,把她放在台阶上。
大清早,玛丽亚公主打发安德列出门去,交给他一团线和一条绣花手巾。
“你把线团往面前一扔,它往哪儿滚,你就往哪儿走。可是要记住,不管你到了什么地方,一定要洗澡,可千万别用别人的手巾,一定要用我的手巾揩身。”
安德列向玛丽亚公主告了别,向东西南北四方鞠了躬,走出了关卡。他把线团朝面前一扔,那线团开始滚动,滚呀滚的,安德列跟着它走。
故事说起来便当,事情做起来可不那么容易。安德列走过了许多王国和许多土地。线团滚动着,线越拉越长,线团儿越来越小,小得跟鸡头一样,终于小得在路上看不见了……安德列来到一个树林子旁边,一看,有一所小木头房子架在鸡脚上。
“小房子啊,小房子!你转过身来,正面朝着我,背面朝着树林子!”
小房子转了个身,安德列走进去一看,凳子上坐着一个白头发老太婆,正在纺麻线。
“嘿!俄罗斯人的魂灵儿听也没听见过,看也没看见过,可是现在俄国人自己来了。我要把你放在炉子里烤熟了,把你吃掉,过后在你的骨头上打滑溜玩儿。”
安德列回答说:
“你怎么啦,老妖婆子,想把过路人吃掉哇!过路人又瘦又黑,你把我洗干净,擦干净,然后再吃吧。”老妖婆子烧好了洗澡水。安德列泡了一阵子,洗了一阵子。拿出来妻子的手巾开始揩身。老妖婆子问:
“你从哪儿弄到的这条手巾?那是我女儿绣的呀。 ”
“你的女儿是我的妻子,这手巾是她给我的。”
“哎呀,你是我的宝贝女婿呀,我用什么招待你呀! ”
于是老妖婆子去做晚饭,把各种食物、酒类和蜂蜜都摆在桌子上。安德列老实不客气,坐在桌边,张口鼓腮地大吃起来。老妖婆子坐在他身旁,他吃,她问:他怎样娶上玛丽亚公主的?两口子日子过得好不好?安德列把一切都告诉了她,怎么样娶的妻,国王派他到不晓得是什么地方的地方去,取来不晓得是什么东西的东西。
“丈母娘,你来帮帮我的忙吧!”
“哎呀,女婿呀!这样稀奇古怪的事儿,连我也没有听到过。这件事儿,有一只老蛤蟆倒是知道的,它在沼地里已经活了三百年啦……不要紧的,你躺下去睡觉吧,早晨起来会有办法的。”
安德列躺下去睡了。老妖婆拿了两把秃笤帚,飞到沼地上面,呼唤着:
“老太婆!老青蛙老蛤蟆!你还活着吗?”
“活着哪!”
“你从沼地里出来,到我这儿来一下。”
老蛤蟆从沼地里爬了出来,老妖婆问它:
“你知道不知道,不晓得是什么东西的东西在哪里?”
“我知道的。”
“你做做好事告诉我吧!我的女婿接了一个差事:要到不晓得是什么地方的地方去,取来不晓得是什么东西的东西。”
老蛤蟆回答说:
我本来应该带他去的,可是我太老啦,跳不了那么远啦。叫你女婿把我放在新鲜牛奶里面,把我送到火焰河边,那时候我会告诉他的。”
老妖婆带着老蛤蟆飞回家,把牛奶挤在瓦罐子里,把蛤蟆放进去。大清早叫醒了安德列,说:
“亲爱的女婿呀!你穿好衣裳,带着这个装着鲜奶的瓦罐子,牛奶里有一只蛤蟆,你骑上我的马,它会把你载到火焰河边。在那儿,你把马儿放走,从罐子里把蛤蟆取出来,它会告诉你怎么办的。”
安德列穿好了衣裳,拿起瓦罐子,骑上了老妖婆的马。也不知跑了多久,那马儿终于把他载到火焰河边。这条河,走兽也跳不过去,飞鸟也越不过去。
安德列下了马,老蛤蟆对他说:
“善良的小伙子,你把我从罐子里取出来吧,咱们该过河啦。”
安德列从罐子里取出蛤蟆,把它放在地上。
“好啦,善良的小伙子,现在你坐在我的背上吧。”
“你说什么呀,老奶奶!你这样小,说不定我会压死你的!”
“别担心,你压不死的!上来可要坐稳哪!”
安德列坐在老蛤蟆的背上。它开始臌胀,臌了又臌,胀了又胀,变得像干草堆那么大。
“你坐得很稳吗?”
“很稳的,老奶奶。”
老蛤蟆继续臌胀,变得有干草垛那么大。
“你坐得很稳吗?”
“很稳的,老奶奶。”
老蛤蟆又膨胀起来,变得比老树林子还高,然后它那么一跳,就跳过了火焰河。它把安德列带到对岸以后,又恢复了原来的样子。
“善良的小伙子,你顺着这条路往前走,你会看到一样东西,像楼又不是楼,像木头房子又不是木头房子,像板棚子又不是板棚子,你走进去就藏在炉子后面。在那儿你可以找到不晓得是什么东西的东西。”
安德列顺着小路走,一看,那里有一所老木头房子,可又不是木头房子,四面围着一道板栅栏,没有窗户,也没有台阶。他走进去就藏在炉子后面了。
过了不多一会儿,树林子里有了咕咚咕咚的脚步声,一个小得不得了的、胡子倒是老长老长的小庄稼人走了进来,马上叫:
“嗨,亲家纳乌姆,我要吃饭啦!”
刚一喊出口,也不知从哪儿来的,马上出现了一张铺着台布的饭桌,上面放着一小桶啤酒和一只烤牛,肚子上插着一把快刀。胡子老长、个儿极小的庄稼人坐在烤牛旁边,抽出快刀,开始切肉,蘸了一些蒜泥,一边吃,一边夸。
他把整条牛吃得只剩下了骨头,把一小桶啤酒喝个精光。
“嗨,亲家纳乌姆,把吃剩的东西收走!”
突然之间饭桌子不见了。好像根本不曾有过,骨头和啤酒桶都不见了。安德列一直等到小得一点点的庄稼人走了,才从炉子后面走出来,鼓足了勇气喊道:
“亲家纳乌姆!给我东西吃……”
刚一叫出口,也不知从哪儿来的,马上出现了一张桌子,上面摆着各式各样的食物,冷盘、甜食、美酒,蜂蜜,什么都有。
安德列靠着桌子坐下来,说道:
“亲家纳乌姆,你同我坐在一起吧,老弟,咱们一块儿吃,一块儿喝吧。”
看不见人的声音对他回答说:
“谢谢你,好心人。我在这儿干活这么多年,就是烤焦了的面包皮也一点儿没尝到过,可是你倒叫我坐在饭桌旁边。”
安德列一看,惊讶得不得了:什么人也看不见,可是桌子上的食物像风卷残云一样越来越少,美酒和蜂蜜自己会往杯子里
倒,那酒杯老是一跳一跳的。
安德列要求:
“亲家纳乌姆,你亮亮相给我看看。”
“不行,谁也不能看到我,我就是那个不晓得是什么东西的东西。”
“亲家纳乌姆,你愿意不愿意给我干活儿?”
“怎么不愿意呢?我看得出来,你是一个好人。”
他们一起吃完了饭。安德列说:
“好吧,你把东西都收拾好,咱们一块儿走吧。”
安德列走出小屋,回头看了看:
“亲家纳乌姆,你在这儿吗?”
“在这儿。别担心,我不会离开你的。”
安德列来到火焰河边,老蛤蟆在那儿等着他。
“善良的小伙子,你有没有找到不晓得是什么东西的东西?”
“老奶奶,我找到啦。”
“坐在我身上吧。”
安德列又坐在它的身上,蛤蟆又开始膨胀,胀够了以后,就带着安德列一下子跳过了火焰河。
安德列谢过了老蛤蟆,走上了回国的路。走着走着,回过头来问一声:
“亲家纳乌姆,你在这儿吗?”
“在这儿。你别担心,我不会离开你的”
安德列走了又走,路程很远,他那两条灵活的腿抬不起来了,两条洁白的手臂也没有力气了。
“哎呀”, 他说,“我简直累死啦!”
亲家纳乌姆对他说:
“你怎么不早些告诉我?我可以飞快地把你送到家的。”
一阵旋风把安德列带走了,山岳和森林,城市和乡村,都在下面一闪而过。安德列飞到碧蓝的大海上,他害怕了。
“亲家纳乌姆,休息一会儿吧。”
风马上停息下来,安德列开始向海面上降落。他一瞧,原来是碧波汹涌的地方,如今出现一个小岛,岛子上有座黄金屋顶的宫殿,周围是绮丽的花园……亲家纳乌姆对安德列说:
“休息一会儿吧,吃点儿,喝点儿吧,看看大海的景色。有三艘大船要从这儿经过。你把商人们叫过来,请他们吃一顿。你要好好地招待他们,因为他们有三样稀奇的宝贝。你用我换来这些宝贝,你别担心,我会回到你身边来的。” 也不知道过了多久,从西方开来了三艘大船。船主们看见了一个岛子,上面有一座黄金屋顶的宫殿,周围是绮丽的花园。
“这是什么怪事儿?” 他们说,“我们在这儿航行了多少次,除了蓝蓝的大海以外,什么也没看见过呀。我们靠岸去看看吧。”
三艘大船抛下了锚,三个船主商人坐上了一条轻便小船,向岛子划去。射手安德列已经等在那里迎接他们:
“尊贵的客人们,请上来吧!”
船主商人们一边走,一边觉得奇怪:楼阁的屋顶闪闪发光,树上百鸟争鸣,各种异兽在小路上跳跃。
“善良的人,请问,是谁在这里创建了这样美妙的奇迹呀? ”
“是我的仆人,亲家纳乌姆,一个夜里他就建成了。 ”
安德列请客人们进入楼阁,叫道:
“喂,亲家纳乌姆,给我们准备喝的和吃的吧!”
也不知从哪儿来的,马上出现了一张铺着台布的桌子,上面摆着许多美酒和食物,心里想的样样俱备。船主商人们惊奇得赞叹不止。
“善良的人哪!” 他们说,“我们来交换吧。你把你的仆人亲家纳乌姆让给我们,你要我们哪件宝贝都行。”
“为什么不可以交换呢?不过你们有什么宝贝呀? ”
一个商人从怀里掏出一根棍子说:“只要对它讲一句,棍子啊,你去把这个人腰打断! 棍子自己就会把无论什么样的大力士的腰打断。”
另一个商人从衣襟底下取出一把斧子,把斧背朝上一翻,斧子自己就劈劈啪啪地砍起来,砍两下,就出现了一艘大船;再砍两下,又是一艘。也有帆,也有炮,还有勇敢的水兵。大船在行驶,大炮在轰鸣,勇敢的水兵们等待着命令。把斧背朝下一翻,船马上消失了,好像根本不曾有过。
第三个商人从衣袋里取出一支笛子,他一吹,立刻出现一支军队,也有骑兵,也有步兵,拿着枪,带着炮。队伍在行军,军乐响,军旗飘,骑士们策马而来,等待着命令。
商人从另一端吹了一下笛子,什么都不见了。
射手安德列说:
“你们这几样宝贝都很好,可是我的宝贝更值钱。你们若是想换,就把这三样宝贝都给我,换取我的仆人亲家纳乌姆。”
“你要的太多了吧?”
“随你们的便,不然的话我就不换。”
商人们考虑来考虑去:“这棍子、斧子和笛子对咱们有啥用处?还是交换的好,有了亲家纳乌姆,咱们就可以无忧无虑地日日夜杏吃得酒足饭饱啦。”
商人们把棍子、斧子和笛子都交给了安德列,接着喊道:
“喂,亲家纳乌姆!我们要把你带走啦。你愿意忠诚老实地伺候我们吗?”
一个看不见人的声音对他们回答说:
“为什么不愿意呢?!我在谁那里都是一个样嘛。”
船主商人们回到自己的大船上去了,随即办起酒席,又是喝,又是吃,一个劲儿地叫:
“亲家纳乌姆,快点儿,拿这个来,拿那个来!”
几个人都喝得烂醉,在坐着的地方身子往下一溜就睡着了。
这个时候射手一个人坐在楼阁里,心中愁闷:
“唉!”他心里想,“现在我那忠实的仆人亲家纳乌姆在哪儿啊?”
“我在这儿。有什么吩咐?”
安德列开心得很:
“亲家纳乌姆,咱们该回家乡去找我的妻子去了吧?你带我回家吧。”
一阵风又把安德列吹起来,吹到了他的故国,吹回了他的故乡。商人们醒了以后又要喝酒:
喂,亲家纳乌姆,给我们预备喝的和吃的,快点儿!”
不管他们怎么叫,怎么喊,老是没有用。抬头一看,岛子不见了,那里只有蓝色的波涛在汹涌咆哮。
船主商人们懊恼起来:“哎呀,这个坏家伙骗了我们啦!可是毫无办法,只好升起帆来,朝着他们应该去的方向驶去。
射手安德列飞回了故土,降落在自己家的旁边,一看,一所木头房子只剩下一根烧焦了的烟囱。
他的头垂得比肩膀还低,走出城市,来到海边一块空地上,坐下来不动了。忽然间,也不知从哪儿来的,一只灰蓝色的斑鸠飞到他身边,往地上一碰,又变成了他那年轻的妻子玛丽亚公主。
他们俩互相拥抱,互相问好,互相询问,互相倾诉。
玛丽亚公主讲述说:
“你一离开家,我就变成一只灰蓝色的斑鸠,在林子里和树丛中飞来飞去。国王派人来找我三次,找不到我,就把房子烧了。”
安德列说:
“亲家纳乌姆,我们能不能在蓝色大海的岸边空地上修起一座宫殿来? ”
“怎么不能呢?马上就会办成的。”
他们还没来得及回过头来,一座宫殿已经修成,而且好得不得了,胜过国王的王宫;四周是郁郁葱葱的花园,树上百鸟齐
鸣,小路上各种异兽跳跃奔跑。
射手安德列和玛丽亚公主登上宫殿,坐在窗旁,喁喁交谈,相亲相爱,无忧无虑地生活着,一天,两天,三天……
这一天,国王出宫打猎,来到大海之旁,一看,从前空无所有的地方而今出现了一座宫殿。
“哪一个无知之辈未经许可就在我的土地上盖起房子来啦?”
急使们跑了过去,什么都搞清楚了,回来禀报国王说,这座宫殿是射手安德列盖的,他同他的妻子玛丽亚公主住在里面。
国王更加发火了,他派人去问,安德列有没有到过不晓得是什么地方的地方,取来不晓得是什么东西的东西。
急使们跑去问清楚了,回来禀报:
“射手安德列到过不晓得是什么地方的地方,取来了不晓得是什么东西的东西。”
这个时候国王完全气疯了,他下令集合队伍,开到海边上,彻底摧毁那座宫殿,要把射手安德列和玛丽亚公主都处以极刑。
安德列看到一支强大的军队向他开来,赶快抓起斧子,把斧背朝上一翻。斧子劈啪两下,海上就出现了一艘大船;又砍了两下,又是一艘大船。砍了一百次,蓝蓝的大海上有一百艘大船在行驶。
安德列取出笛子一吹,立即出现一支军队,又是骑兵,又是步兵,带着大炮,举着军旗。
军官们策马前来,等待着命令。安德列下令交战。奏起了军兵,敲响了战鼓,队伍前进了。步兵打垮了国王的队伍,骑兵驰骋沙场,到处捕捉俘虏。一百艘战船对准京城开炮轰击。
国王看见自己的军队在溃逃,他亲自赶过去,想把队伍止住。这时候安德列取出棍子:
“听着,棍子!你去打断这个国王的腰!”
棍子自己翻起筋斗,在空旷的田野上一直翻滚过去,追上国王,朝他额角上一下子就把他打死了。
战斗结束。人民从城里涌出来,请求射手安德列掌管整个王国。
安德列没拒绝。他大摆宴席款待全国军民。然后同玛丽亚公主一起治理这个国家,一直到很老很老的年纪。
第9篇、帕里斯和墨涅拉俄斯神话故事
按照涅斯托耳的建议,希腊人全都按家族和部落编好队,作好了战斗
的准备。这时,特洛伊人的城墙后面烟尘飞扬,原来他们开始前进了。希腊
人也向前推进。两支军队逼近,即将开始战斗。这时,王子帕里斯从特洛伊
人的队伍中跳了出来。他身穿彩色的豹皮战袍,肩上背着硬弓,身旁佩着宝
剑,手中挥舞两根长矛,他大声叫阵,要向希腊人中最勇敢的人单独挑战。
墨涅拉俄斯一看是他,心里兴奋得如同一头饿狮发现羚羊和牝鹿一样。他全
副武装,跳下战车,扑过来准备收拾这个抢去他妻子的贼徒。
帕里斯看到对手杀气腾腾,感到胆怯,不由自主地退回队伍里。赫克
托耳看到他畏缩地退回去了,愤怒得大叫:“兄弟,难道你空有一副英雄的
外表,心里却怯懦得像个女人吗?你没有看到希腊人如何嘲笑你吗?你除了
拐骗女人的本事,其他一无所长。像你这样的人,即使现在受伤倒在地上挣
扎,滚爬,美发上沾满了泥土灰尘,我也不会同情你的。”
帕里斯回答说:“赫克托耳哟,你胆量超群,意志坚定。你责备我也不
是没有道理。可是你不应该嘲笑我的美貌,因为它是神衹赐予的。如果你想
要我决斗,那么请特洛伊人和希腊人全放下武器。我愿意为了海伦和她的财
富同墨涅拉俄斯单独对阵。谁胜了,谁就带着海伦和她的财宝回去。不过,
我们必须订一个条约。这样,你们就可以和平地耕种特洛伊人的土地,而希
腊人也可以扬帆启航,回亚各斯去。”
赫克托耳听到他兄弟的话,感到意外,他高兴地从队伍里跳到前面,
挡住特洛伊人往前冲击。希腊人看到他时,纷纷朝他投石、射箭、掷飞镖。
阿伽门农连忙对希腊士兵叫道:“亚各斯的士兵们,住手!赫克托耳有话想
和我们说!”希腊人于是停止射击,静静地在原地等待。
赫克托耳大声宣布他兄弟帕里斯的建议。听完他的话,希腊人沉默着。
最后,墨涅拉俄斯说:“请听我说吧!我希望亚各斯人和特洛伊人最终能够
和解。这一场争斗是由帕里斯挑起的。我们双方都受尽了苦难。我与他必须
听从命运之神的决定拼个你死我活。其余的士兵,无论是希腊人还是特洛伊
人,都可以和平地回去。让我们献祭,并立誓,然后开始这一场不可避免的
决斗!”
双方士兵听了这话都很高兴。他们希望结束这一场不幸的战争。双方
驾车的人都勒住马头,英雄们跳下车,解下盔甲,放在地上。赫克托耳派出
两名使者,让他们回到特洛伊城内取来献祭的绵羊,同时请国王普里阿摩斯
到战场上来。国王阿伽门农也派使者塔耳堤皮奥斯回船上牵来一头活羊。神
衹的使者伊里斯变成普里阿摩斯国王的女儿拉俄狄克,也立即赶到特洛伊
城,把消息告诉海伦。海伦正在纺机前,赶织一件华丽的紫袍。上面的图案
表现特洛伊人跟希腊人战斗的情景。“快出来,你快出来,”伊里斯叫她,“你
将看到一件奇事!特洛伊人和希腊人刚才还互相敌对,现在却罢兵息战了。
他们倚着盾牌,把长矛插在地上,战争已经结束了。只有你的两个丈夫,帕
里斯和墨涅拉俄斯上阵决战,谁赢谁就能把你带回去!”
女神说着,海伦的心里不由得充满对故乡的眷恋,对她从前的丈夫墨
涅拉俄斯和其他的朋友们的怀念。她马上戴上银白色的面纱,遮住一双泪眼,
带着侍女埃特拉和克吕墨涅来到中心城门。国王普里阿摩斯和几个德高望重
的特洛伊人坐在城垛后面。他们由于年迈不能亲自参战,可是在国事会议上
他们发表的意见却是很有分量的。老人们看见海伦走来,立刻为她的天姿国
色所倾倒,并互相悄悄地低语:“怪不得希腊人与特洛伊人为这个女人争斗
了多年,她看上去就像一位不朽的女神!不过,不管她多美丽,还是让她回
到丹内阿人的船上去,免得我们的子孙再受她的祸害。”
普里阿摩斯亲切地招呼海伦。“过来吧,”他说,“我的可爱的女儿,坐
到我的身旁来!我要让你的第一个丈夫,让你的亲戚朋友们看一下,让他们
知道你对这场苦难的战争是没有责任的。这场战争是神衹们加在我们身上
的。现在告诉我,那个雄伟的男子是谁?他长得高大健壮,我还从来没有看
到如此威武的国王。”
海伦恭敬地回答说:“尊敬的父王,回顾往昔,我真愿意身遭惨死,我
离开了家乡、女儿和朋友,跟着你的儿子来到这里。想到这些,我真想淹没
在泪水里!但现在你问我这个问题,好吧,你想知道的那个人就是阿伽门农,
高贵的国王,勇敢的武士,他过去是我的夫兄。”
老国王又问:“那边的那个人是谁?他的个子没有阿特柔斯的儿子那样
高,可是却生得虎背熊腰。”
“这是拉厄耳忒斯的儿子,”海伦回答说,“狡黠的奥德修斯。他的故乡
在伊塔刻一座怪石众多的岛上。”
听到回答,安忒诺尔也不由得接口说道:“公主,你说得对。我认识他,
也认识墨涅拉俄斯,他们曾作为和平使者到过我的家里,我接待过他们。他
们两人站在一起时,墨涅拉俄斯要比奥德修斯高大,但坐着时,奥德修斯显
得更加威严。墨涅拉俄斯很少说话,但说的话很有分量,充满睿智。但奥德
修斯说话时,双目看着地上,手里拄着拐杖,样子显得很不安,很难猜透他
是拘谨还是愚蠢。他如果坚持一件事情,那么一说话,声如洪钟,滔滔不绝,
再没有人比他更善于辞令了。”
普里阿摩斯朝更远的地方看去。“在那边,那个巨人是谁呀?”他大声
问道,“这个人高大有力,没有人能比得上他。”“他是英雄埃阿斯,”海伦回
答说,“亚各斯人的顶梁柱;在他附近,像神衹一样站在克里特人队伍中的
是伊多墨纽斯。我认识他,墨涅拉俄斯常常邀请他到宫中来。我差不多认识
每一个勇猛的战将。如果时间允许,我可以一一说出他们的名字。只是,怎
么不见我的兄弟卡斯托耳和波吕丢刻斯?他们难道没有来吗?还是他们为自
己的妹妹感到羞愧,不愿意在战场上出现?”说到这儿,海伦沉思起来,转
而沉默了。她不知道,她的两个哥哥早已不在人世了。
这时,两名使者抬着祭品从城里走了出来。那是两只绵羊和一羊皮袋
作为祭供用的美酒。第三个使者伊特俄斯端着金光闪闪的酒壶和金杯跟在后
面。他们来到中心城门,伊特俄斯走到普里阿摩斯面前,对他说:“请起身
吧,国王,特洛伊人和希腊人的首领都请你到战场上去为一个神圣的条约宣
誓。帕里斯跟墨涅拉俄斯决定单独作战。谁赢谁就可以把海伦和她的财产带
回去。丹内阿人将收兵回国,我们也可以和平地耕种特洛伊的土地。”
国王很惊讶,但还是下令为他套车。安忒诺尔跟他一起上了战车。普
里阿摩斯自己握住缰绳,他们驶出城门,来到两军阵前。国王下了战车,带
领随从走到两军中间。阿伽门农和奥德修斯也随即走了过来。使者们抬上祭
品,用金碗调合美酒,给两个国王洒上圣水。阿特柔斯的儿子从佩在身上的
剑鞘里抽出宝剑,按照通常的祭礼,割下绵羊前额上的羊毛,祈请万神之父
宙斯为盟约作证。然后,他杀死四只绵羊,把祭品放在地上。使者们一边祈
祷,一边用金杯中的美酒浇祭在地上,口中念念有词:“宙斯和所有永生的
神衹们,请你们明鉴:如果我们中间有人违背誓言,那么他的血,他的子孙
们的血将像杯中的酒一样流在地上!”盟誓完毕,普里阿摩斯说道:“特洛伊
人和希腊人,我要重新回到伊利阿姆卫城上去,因为我不能眼睁睁地看着我
的儿子在这里跟墨涅拉俄斯作生死决斗。他们中间谁胜谁负,只有宙斯知
道。”国王吩咐使者把祭供的绵羊抬上战车,然后带随从一起上车,驾车朝
城内驶去。
国王离开后,赫克托耳和奥德修斯开始测量决斗的距离,并抽签决定
哪一方先朝对方掷长矛。写有名字的签放在头盔里,赫克托耳摇动头盔,写
着帕里斯名字的签首先跳了出来。
两位英雄全副武装,大步走到决斗场上,手里举着长矛。按照抽签结
果,帕里斯先投矛。他猛地掷出他的长矛,矛尖投中墨涅拉俄斯的盾牌,撞
得成了一只弯钩。
轮到墨涅拉俄斯了,他举起长矛,大声祈祷:“宙斯,为了让天下人从
此以后都不敢以德报怨,请允许我惩罚侮辱我的人!”说着,他投出长矛,
矛尖穿透帕里斯的盾牌,穿过盔甲,刺破他的紧身衣。黑涅拉俄斯拔出宝剑,
抢上一步,朝对方的头盔砍去。只听当的一声,宝剑断成两截。
“残酷的宙斯,你为什么不让我取得胜利?”墨涅拉俄斯大喊一声,朝
敌人扑了过去。
他抓住帕里斯的战盔,拖着他,转身朝希腊人的阵地奔去。要不是女
神阿佛洛狄忒前来帮助,暗中割断了皮带,帕里斯一定早给墨涅拉俄斯用颈
带勒死了。结果,墨涅拉俄斯只抓了一只空空的头盔。他把头盔扔在一边,
又准备朝对方扑去。阿佛洛狄忒降下一片浓雾,遮住帕里斯,把他带回特洛
伊城。她自己则变成斯巴达的老女佣,走近海伦。海伦正和一群特洛伊的女
人坐在城墙的塔楼里,阿佛洛狄忒拉了一下她的衣角,对她说:“过来,帕
里斯喊你走。他穿着赴宴的衣服,在宫中内室里等你。他好像去参加舞会似
的,谁也不会相信他刚从决斗场上回来。”
海伦抬起眼睛,看到美丽的女神阿佛洛狄忒突然消失在一片神光中。
海伦会意地点了点头,悄悄地离开,回到自己的宫殿,看到丈夫正躺在床上。
阿佛洛狄忒早已将他打扮一新。
海伦坐在他的对面,嘲笑地问他:“你就这样回来了吗?我宁愿看到你
被杀死在战场上。你刚在还夸口说,无论投矛或是徒手作战,你都能轻而易
举地战胜他!去吧,再去向他挑战!
哦,不,还是留在这里。你再去,一定会被他打得粉身碎骨!”“请你
不要用这些话讥讽我,”帕里斯回答说,“墨涅拉俄斯之所以能够赢得我,那
是因为女神雅典娜帮助他。下一次我会战胜他的,因为神衹并没有忘记我。”
阿佛洛狄忒拨动了海伦的心弦,使她对丈夫产生了无限的情意。她亲
切地看着她的丈夫,谅解地亲吻他。
在战场上,墨涅拉俄斯还在寻找失踪了的帕里斯。可是,特洛伊人和
希腊人都不知道他到那里去了。最后,阿伽门农大声宣布:“你们听着,丹
内阿人和希腊人!墨涅拉俄斯是胜利者。现在请你们交出海伦和她的财宝,
此后,永远向我们纳贡!”
亚各斯人听了这个建议都欢呼起来。但特洛伊人却沉默着。
第10篇、世外桃源-塞内加尔神话故事
当人类还在过着原始生活的时候,地球上发生了一次大的灾难。老天不知为什么发了大怒,向地面下的不是雨,而是熊熊燃烧的烈火。烈火光焰四射,烧到哪里,哪里就变成一片焦土。地面上的一切,动物、植物、人和庄稼……凡是有生命的东西都不存在了。
可是,有一个部落却躲过了这场灾难,他们就是阿里伐人。可能是上天对阿里伐人格外照顾,不论阿里伐人逃到哪里,烈火都不烧他们。他们逃到了波涛汹涌的河边,河水就自动向两边分开,露出一条大道,让阿里伐人通过。
终于,上天的愤怒平息了,不再向下降火,地上的火也渐渐熄灭了。大地又恢复了平静。
这时,阿里伐部落的一部分人正来到一个湖边上。
“看,那是什么? 一个阿里伐人叫起来。”
大家随他的手指望去,只见许许多多闪光的圆球从湖中冒起,升到了天空中。圆球的光很奇怪,人一看见它就昏昏沉沉地睡去。不一会儿,所有的阿里伐人都睡得不省人事,进入了梦乡。
不知过了多少时候,阿里伐人醒来了,那些闪光的圆球不见了。只见湖面上停着一只又长又宽又高的独木舟,独木舟上坐着一个巨人。巨人正不停地在湖里捉鱼,他一伸手就是一条鱼。
阿里伐人都饿了,就向那巨人要鱼吃。巨人很大方,向岸上扔了许多,足够他们吃饱。大家抓起鱼,狼吞虎咽地吃起来。吃完了鱼,巨人又扔给他们几个蜜糖罐,让他们冲糖水喝。
巨人见阿里伐人吃饱了喝足了,就说: “现在,你们上船吧。”
阿里伐人很害怕。虽然巨人心眼好,赠给他们吃喝,但要他们上船,他们还是不愿意。
“不用害怕,朋友。”巨人一面说,一面抓起一个阿里伐人放在舟上,又抓了几下,很快就把所有阿里伐人都抓到了舟上。
“你要把我们带到什么地方去?”阿里伐人叫起来,巨人没有再说话,他用双手当桨,把独木舟向湖心划去,不一会儿就消失在地平线上。
独木舟把他们带到了一个陌生的地方。这儿房子又大又漂亮,就像是一座座璀璨夺目的宫殿。房子里住着许多巨人,各种
各样的动物和巨人和睦相处,巨人的孩子们骑在老虎和狮子背上,开心地大笑。老虎和狮子驮着孩子们走来走去,一点也不伤害他们,把阿里伐人看得惊奇不已。那些巨人见来了这么多比他们小的人,都亲热地围上来,和善地请他们进屋休息,拿食物给他们吃,使阿里伐人很受感动。
那个用船接他们来的巨人对阿里伐人说:“你们就在这儿住下吧。这儿就是你们的祖国。我明天还要去把你们部落所有的人都接过来,让你们永远在这儿安家落户,再不分离。”
所有阿里伐人都来到这个地方了。这个地方就是特克阿德。它的意思是:“富饶、幸福、欢乐。”
第11篇、太阳女和牧羊人神话故事
在古老的印加帝国美丽富饶的尤卡依谷地,一座终年积雪的高山上,住着一位名叫阿魁特拉布的牧羊人,他放牧的雪白的大羊驼群,是印加人敬献给太阳神的贡品。
阿魁特拉巴是位聪明能干、热情和蔼的英俊少年,他既没有像他这个年龄层所特有的热恋的欢乐,也从未尝过失恋的烦恼。他时常跟着他的羊驼群后面怡然自得地漫步在葱笼翠绿的原野上。只有当羊驼群停下来吃草的时候,他才找一块山花烂漫的地方席地面坐,拿出心爱的苇笛
