首页 > 故事大全 > 正文
2011年3月11日,日本发生90级地震。接下来的几天,广州76岁的老人蔡峰(化名)一直在看电视上关于日本地震的最新灾情报道,同时寻找他的日本笔友,——72岁的佐藤习字。五年前,一封从中国寄到日本的信让他们成为了一生的朋友。他们在中日关系的跌宕起伏中失去联系长达37年。3月11日日本地震后,蔡峰非常担心。16年前好不容易联系上的两位老人,会不会因为地震而失散?佐藤习字,你在哪里?3月11日下午,蔡峰终于下定决心打了个电话。这是一个国际电话,电话的另一端是住在日本宫城县仙台市泉区的西子佐藤。蔡凤灿'我不会说日语,他也不会。#039;我没去过日本。佐藤习字罐头'我不会说中文,他也不会。#039;我没去过中国。他们不仅从未见过面,而且也没有。#039;我甚至没有打电话。他们保持联系的唯一方式是跨越55年的几封信。这是蔡峰打给习字佐藤的第一个电话。&quot唐'别出事,老朋友。&quot看着电视上日本正在经历的3,335,490级的毁灭性地震和海啸,蔡峰不能'不要坐着不动。苦于不会说日语,蔡峰当天下午找到了广州樱花日语学校的校长马燕。马燕立即打电话给佐藤习字's家,但电话不能'连接不上。没有人相信蔡峰在日本有一个好朋友,两人通过书信交流了半个多世纪。&quot我保留了她寄给我的所有信件,在信中我们讲述了彼此的故事。#039;谈论一切,从青春到白发。&quot蔡峰说。他打开一本大相册,里面有一叠黄色的信。最早的一封信签署于1956年11月25日。当时西子佐藤在日本一所大学读大二,她很乐意和蔡风成为笔友。最近的一封信签署于2011年1月11日,72岁的佐藤良子已是白发苍苍,有一个孙子。这些信都是用日文写的,为了方便阅读,蔡峰请人帮他翻译成中文。同样,西子佐藤每次都要找人把蔡峰用中文写的信翻译成日文。蔡峰'的相册里至今还保存着佐藤习字50多年来寄来的几张照片和一些日本邮票。&quot她的哥哥喜欢集邮。这些邮票是都是在1957年寄给我的,现在它们非常珍贵。&quot看着这些邮票和照片,蔡峰's情绪极其低落。房间里的电视还在不断更新日本地震的遇难人数。仙台的一些沿海城镇被洪水淹没,汽车成为大海中的一只小船,被冲走了.奇异的洞穴1956年,21岁的蔡峰在粤北山区的韶关气象站工作。山区生活单调,蔡峰只能通过看报纸获取信息。1956年年中,他在《中国青年报》上看到一篇文章,报道日本女青年早濑森子希望与《中国青年》互通书信。蔡峰瞒着身边所有人,悄悄给早濑精工写了一封信,发到《中国青年报》,马上转到日本。由于中青给早濑精工的信太多,早濑精工把蔡峰'的信给福岛县川俣大学的大二女生西子铃木,尽管她不能'我应付不了她的家庭。#039;回复。1956年11月25日,铃木习字在日本的冬天给蔡风写了第一封信。收到信后,蔡峰不能'我不懂日语,所以他不得不发给《中国青年报》翻译。不久,他收到了一封用中国电影出版社稿纸翻译的信。在这封翻译成中文后仍有1000多字的长信中,铃木说。quot我希望以后能继续和你作为笔友一起写作。请成为我的朋友。&quot她还在信中详细介绍了自己的生活环境。铃木说她每天早上7:30坐13分钟的火车去学校,说日本要下雪了。冬天,她围着火炉看书,打羽毛球,有时还会踢毽子。她说,她住的福岛县饭野町是个小镇,家就在火车站旁边。&quot去虚拟世界的任何地方都不到10分钟
&quot她说伊野町唯一的景点是一座大坝。&quot春天有很多人来这里看樱花和梅花,夏天也有很多人来游泳,我就是其中之一。在枫叶变红的季节,它'这里非常美丽。这一季过后,it'这就像一个普通的村庄。&quot
铃木习字毫不掩饰她对中国服装的喜爱,尤其是刺绣。她对中国的一切都很好奇,甚至问蔡峰每天穿什么衣服上班。她说她工作的时候会在外套和裤子上系上围裙。&quot请照顾好自己,以后会冷的。&quot铃木习字告诉蔡风这一点。在信中,铃木西科附上了一张自己夏天在福岛县妙黛湖的黑白照片。照片中17岁的女孩穿着长裙,低眉浅笑。1957年2月20日,铃木习字漂洋过海给蔡风写了第二封信。此时,铃木良子即将毕业并在东京演出。在信中,她倾诉了对家乡的思念。quot我'我渴望回家,我每天都想家。&quot在信中,铃木习字表达了她对就业和未来的担忧。她说,日本地狭人多,就业难。铃木习字感慨地对蔡峰说。quot你能帮我在其他国家的天地之间看着我吗?问你。&quot1957年,蔡峰在北京出差时,得到了铃木习字委托北京保管的49枚邮票。这些珍贵的邮票跨越了中国清朝、伪满洲国和军阀的历史时期,迄今为止一直由蔡丰收藏。在这封信的末尾签名后。quot从其他国家的朋友到海外的朋友。quot,蔡风和铃木习字失去了联系,隔着大海,一晃就是37年。1958年,蔡峰被派往西沙群岛进行气象调查,历时三年。在中国大跃进期间,蔡丰回到广东后,赶上了三年自然灾害,接着是十年&quot文化大革命。quot。中日关系跌宕起伏。在失去联系的37年里,蔡峰和习字一直过着各自的生活,
一步步从风华正茂的青年,变成了头发斑白的老人。1963年,在3年自然灾害的尾巴上,蔡风经战友介绍,认识了广州一家染织厂附属幼儿园的一位女老师,两人随即结婚。对于蔡风与铃木喜子互通书信的事,蔡风的妻子刚结婚时就知道了。回到广州后,蔡风进入广东省气象局工作,直到退休。
1962年,在隔海相望的另一端,23岁的铃木喜子先于蔡风一步,与日本国铁公司的员工佐藤兴源结婚,自此随夫姓,改名佐藤喜子。
心念故人
1994年,与喜子中断联系37年后,当年风华正茂的蔡风已经59岁。一次他在翻检旧物时,看到喜子在1957年托人带给他的邮票。蔡风用心地将邮票寄往昆明,找了一个熟悉邮票的朋友鉴定,得知邮票经过数十年收藏,价值不菲。他再度想起异国的这个笔友,试着按照喜子当年的通信地址,又写了一封寄往日本的信。
“写这封信的时候,真不知道这封信能不能到达你的手中。因为离开我们曾经互相通信的时间——1957年11月,已经将近40年了,真是岁月如梭啊。当年我们都是风华正茂的年轻人,现在则差不多是老人了……但是你寄来的信、照片和礼物,我一直珍藏到现在。不知你是不是还记得远在中国这个曾经的通信笔友呢?”蔡风不知道老朋友已经更名为佐藤喜子,他依然按原来的称呼给铃木喜子写信。
值得庆幸的是,尽管喜子一家已经从福岛县饭野町搬到了宫城县仙台市,但是这封信还是通过喜子的妹妹,转到了她手上。
1995年5月31日,佐藤喜子给蔡风写了回信。信中说,对于接到一个失去联系近40年的老朋友的来信,她感到很吃惊。此时的佐藤喜子刚刚退休,但是身体不好,每天要去医院做理疗。退休后的她,最大的兴趣是园艺,在自己家小小的庭院里种着蔷薇和四季开放的花儿。
“时间过得真快,再提笔已过了40年,年少的时光像走马灯一样浮现在眼前。”佐藤喜子在信中感慨道。最后,佐藤喜子还与蔡风互勉:以后大家都要注意身体,幸福地生活。
自从1994年重新建立联系后,此后每年,蔡风都会与佐藤喜子互通书信。每年春节前后,两位老人还会互寄贺卡,祝愿对方全家健康。
他们也互相留下了自己家的电话号码,但两人依旧像当初一样,只是保持书信联系。语言的障碍在两人中始终存在。“主要是我们都不懂对方的语言,打电话也不知道说什么好。”蔡风说。
生死惦念
这次地震,第一次打破了两人50多年来的交流方式。蔡风几乎是第一时间看到了日本大地震的消息,他很担心佐藤喜子一家的安危,于是拿起电话,想知道另一头的日本老朋友是否安全。
3月16日,久等之下还没有佐藤喜子的消息,蔡风想到了求助媒体。在广州一家都市报的帮助下,记者将寻找佐藤喜子的消息转达给了读卖新闻社、朝日新闻社和国际红十字会等媒体及机构。但是仙台已成地震重灾区,各组织均表示找人难度很大。蔡风寻找失散笔友的消息经报纸披露后,一些在日本的中国留学生以及日本网友也加入到寻找佐藤喜子的队伍中。
大灾之下,蔡风对相交55年,仅凭书信交往的佐藤喜子的担忧和寻找,令所有人动容。
76岁的蔡风还用起了电脑,查看日本的电子地图。当发现佐藤喜子家所在的仙台市泉区,位于仙台市西北方向,地势较高后,他坚信佐藤喜子一家会平安无恙。
3月18日晚6时10分许,振奋人心的消息从日本传来。几经辗转,佐藤喜子与记者通上了电话,她说:“我没事,全家人都很好,感谢中国朋友的关心。”
电话里,佐藤喜子表示,这次地震和海啸对宫城造成了巨大破坏,但是幸好她家所在的仙台市泉区不在海边,因此没有受到海啸的影响。她的丈夫佐藤兴源地震时正好在印度尼西亚,家里其他人地震后一直待在家中。
谈起灾后生活,佐藤喜子说已经可以去商店里买一些食物了。经过连续抢修,目前她家所在区域供水供电已经恢复,可以洗澡了,不过煤气还没有恢复。
得知蔡风在四处求助打听她的消息时,佐藤喜子深受感动,她再三请记者帮忙转达,要蔡先生不要担心,过段时间她就会写信给蔡风。
佐藤喜子称赞蔡风,说:“他真是一个心地很善良、很好的人,一直很关心我和家人的生活。请代我
- 上一篇: 七夕情人表白的句子 七夕向男朋友表白文案
- 下一篇: 返回列表
相关阅读
- 06-21 七夕情人表白的句子 七夕向男朋友表白文案
- 06-21 一颗怀抱希望的心 做怀抱希望的人
- 06-21 邵逸夫养生气功回春呼吸法 邵逸夫先生的养
- 06-21 亲情与爱情在天平两端较量的时候 亲情两端
- 06-21 中华上下五千年女皇武则天 武则天为什么67
- 06-21 历史姜子牙是怎么死的 姜子牙是否真实存在
- 06-21 新年快乐祝福语 新年快乐祝福语大全
- 06-21 睡前故事小熊种树 睡前故事小山羊盖房子
- 06-21 那年花开月正圆慈禧第几集出现 那年花开月
- 06-21 一份辉煌源于一个美丽的误会 一份热诚一份
- 最新故事
